陳亞蘭 - 爱一个疼一回 - traduction des paroles en allemand

爱一个疼一回 - 陳亞蘭traduction en allemand




爱一个疼一回
Liebe einmal, schmerze einmal
天色暗 心情冷清 雨水渥过门窗
Der Himmel verdunkelt sich, die Stimmung ist kühl, Regen durchnässt Fenster und Türen
无半项 阮梦 一个影伴一个人
Nichts mehr, mein Traum, ein Schatten begleitet eine Person
伤心梦 最后一暝 天光欲来相送
Trauriger Traum, letzte Nacht, das Morgengrauen kommt, um Abschied zu nehmen
变无同 你人 欲挽回咁有希望
Es ist anders geworden, mein Lieber, gibt es Hoffnung, dich zurückzugewinnen?
爱一个疼一回 对你思念无停过
Liebe einmal, schmerze einmal, meine Sehnsucht nach dir hört nie auf
提起放袂落 这种痛苦难体会
Ich kann es nicht loslassen, dieser Schmerz ist schwer zu verstehen
爱一个疼一回 寂寞孤单无人陪
Liebe einmal, schmerze einmal, einsam und allein, niemand ist bei mir
看清断袂离 爱了无对拢罪
Ich sehe klar, kann nicht loslassen, wenn die Liebe falsch ist, ist alles Schuld
伤心梦 最后一暝 天光欲来相送
Trauriger Traum, letzte Nacht, das Morgengrauen kommt, um Abschied zu nehmen
变无同 你人 欲挽回咁有希望
Es ist anders geworden, mein Lieber, gibt es Hoffnung, dich zurückzugewinnen?
爱一个疼一回 对你思念无停过
Liebe einmal, schmerze einmal, meine Sehnsucht nach dir hört nie auf
提起放袂落 这种痛苦难体会
Ich kann es nicht loslassen, dieser Schmerz ist schwer zu verstehen
爱一个疼一回 寂寞孤单无人陪
Liebe einmal, schmerze einmal, einsam und allein, niemand ist bei mir
看清断袂离 爱了无对拢罪
Ich sehe klar, kann nicht loslassen, wenn die Liebe falsch ist, ist alles Schuld
爱一个疼一回 对你思念无停过
Liebe einmal, schmerze einmal, meine Sehnsucht nach dir hört nie auf
提起放袂落 这种痛苦难体会
Ich kann es nicht loslassen, dieser Schmerz ist schwer zu verstehen
爱一个疼一回 寂寞孤单无人陪
Liebe einmal, schmerze einmal, einsam und allein, niemand ist bei mir
看清断袂离 爱了无对拢罪
Ich sehe klar, kann nicht loslassen, wenn die Liebe falsch ist, ist alles Schuld






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.