陳亞蘭 - 觉醒 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 陳亞蘭 - 觉醒




觉醒
Пробуждение
突然间发觉这么多年就过去了
Внезапно поняла: столько лет прошло,
还来不及思考理想已变成幻想
Не успела подумать, как идеалы стали миражом.
不知不觉地身体没有了力量
Незаметно силы покинули тело,
这如刀的现实将我切碎在路上
И эта режущая реальность кромсает меня на пути.
理想算个屁啊
Идеалы, да пошли они!
爱情算什么东西
Любовь, да что это вообще такое?
时代总是在变
Время всё меняет,
有些不知所措
Я немного растеряна.
可我还是个人啊 还是个人啊
Но я ведь все еще человек, все еще человек!
我不想变成一种悲哀 也不想变成一个粪土
Не хочу стать воплощением печали, не хочу стать никем.
我想在死去之前觉醒
Хочу проснуться до того, как умру,
为了心底的骄傲和光明
Ради гордости в сердце и света.
我不想变一种虚空
Не хочу стать пустотой,
也不想变成一个废物
Не хочу стать никчемной.
我想在死去之前觉醒
Хочу проснуться до того, как умру,
为了生命的尊严和梦想
Ради достоинства жизни и мечты.
理想总是没有欲望那么的眩目
Идеалы не так ослепительны, как желания,
就象空虚比活着的压力还要重
Словно пустота давит сильнее жизненных испытаний.
每当灵魂深处发出颤抖地微笑
Всякий раз, когда в глубине души рождается дрожащая улыбка,
那像死的悲伤
Эта смертельная печаль,
就把我埋入荒岗
Хочет похоронить меня в пустыне.
自我算个屁啊
Мое "Я", да пошло оно!
信仰算什么东西
Вера, да что это вообще такое?
真理总是在变
Истина постоянно меняется,
早已出离迷惘
Я давно запуталась.
可我还是个人啊 还是个人啊
Но я ведь все еще человек, все еще человек!
我不想变成一种悲哀 也不想变成一个粪土
Не хочу стать воплощением печали, не хочу стать никем.
我想在死去之前觉醒
Хочу проснуться до того, как умру,
为了心底的骄傲和光明
Ради гордости в сердце и света.
我不想变成一种虚空 也不想变成一个废物
Не хочу стать пустотой, не хочу стать никчемной.
我想在死去之前觉醒 为了生命的尊严与梦想
Хочу проснуться до того, как умру, ради достоинства жизни и мечты.
我们在未知的荒原上艰难行走
Мы с трудом бредем по неизведанной пустоши,
流着坚强的泪水放荡并且迷惘
Льем горькие слезы, в разврате и растерянности.
我们在纷乱的街道上失声歌唱
Мы срываем голос на шумных улицах,
唱着那美丽而不如人意的生命
Воспевая эту прекрасную, но такую несовершенную жизнь.
自由算个屁啊 永恒算什么东西
Свобода, да пошла она! Вечность, да что это вообще такое?
是非总是在变 我已无法分辨
Правда и ложь постоянно меняются, я больше не могу их различить.
可我不想这样啊 我还有希望
Но я не хочу так! У меня еще есть надежда.
我不想变成一种悲哀 也不想变成一个粪土
Не хочу стать воплощением печали, не хочу стать никем.
我想在死去之前觉醒
Хочу проснуться до того, как умру,
为了心底的骄傲与光明
Ради гордости в сердце и света.
我不想变成一种虚空 也不想变成一个废物
Не хочу стать пустотой, не хочу стать никчемной.
我想在死去之前觉醒 为了生命的尊严与梦想
Хочу проснуться до того, как умру, ради достоинства жизни и мечты.
我不想变成一种悲哀 也不想变成一块粪土
Не хочу стать воплощением печали, не хочу стать никем.
我想在死去之前觉醒
Хочу проснуться до того, как умру,
为了心底的骄傲与光明
Ради гордости в сердце и света.
我不想变成一种虚空 也不想变也一个废物
Не хочу стать пустотой, не хочу стать никчемной.
我想在死去之前觉醒 为了生命的尊严和希望
Хочу проснуться до того, как умру, ради достоинства жизни и надежды.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.