陳侑彤 - 不凋花 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 陳侑彤 - 不凋花




不凋花
Unwithered Flower
從前我 只是一朵最平凡的花
Once, I was just an ordinary flower
不期待為誰而盛放 沿著枝枒 慢慢生長
Not expecting to bloom for anyone, growing slowly along the branches
直到我 看見遙遠的你在前方
Until I saw you in the distance
於是我為你開了花
That's when I bloomed for you
用我最好的樣子 等候你的目光
Waiting in anticipation for your gaze
我再也不要 為事不關你而盛開 卻騰空我的期盼
I never want to bloom for something unrelated to you, only to waste my hope
我害怕 盛開得只剩下墜落 等不到你看見
I'm afraid that if I bloom, all that's left is the fall, before you get to see
如果能夠 再有多一點時間 好讓你為我停留
If only I could have a little more time for you to stop for me
我情願戴上 被你豢養的枷鎖
I'd willingly put on the shackles of being tamed by you
那是我 最後溫柔的選擇 永恆
That was my last gentle choice, to be eternal
離開誕生我的土壤 躺在盒中 供你欣賞
Leaving the soil where I was born, to lie in a box for you to admire
我褪下最原始的顏色 染上偏執於你的獨特
I shed my original colors, dyeing them with my obsession for you
我想就這樣 被你愛著
I want to be loved like this
我再也不要 為事不關你而盛開 卻騰空我的期盼
I never want to bloom for something unrelated to you, only to waste my hope
我害怕 盛開得只剩下墜落 等不到你看見
I'm afraid that if I bloom, all that's left is the fall, before you get to see
如果能夠 再給我多一點時間 好讓你為我停留
If only you could give me a little more time to stop for me
我賭上我的性命 化作永不凋謝的花
I bet my life to become a flower that never withers
當你終於能 帶著愛我的眼光 捧我在你手心上
When you can finally bring your loving gaze to me, and hold me in your palm
我早已沒有了呼吸 也失去了自己
I'll have long stopped breathing, and lost myself
多麼希望 你愛著土壤裡的我 自然地為你盛開
How I wish you loved me in the soil, blooming naturally for you
現在只能 留下我竭盡了勇敢 死後的綻放
Now all I can do is leave behind my brave, post-mortem bloom





Writer(s): 侑彤


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.