Paroles et traduction 陳偉霆 - Play Girl
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Play
Girl
你最愛化妝
Play
Girl,
you
love
makeup
the
most
Play
Girl
誰能馴服最耐
Play
Girl,
who
finds
it
hardest
to
be
tamed
Play
Girl
引誘我救災
Play
Girl,
entice
me
to
the
rescue
Play
Girl
完全無懼意外
Play
Girl,
completely
fearless
of
accidents
沉迷著女神
自問並沒有運
Addicted
to
you,
the
goddess,
I
don't
feel
lucky
朦朧是眼神
望望震撼
(聽覺也變笨)
Your
eyes
are
hazy,
looking
at
the
shock
(hearing
is
also
stupid)
猶如大氣層
令大地也密運
Like
the
atmosphere,
making
the
earth
dense
留情在每人
裝出假信任
Stay
with
everyone,
pretend
to
trust
控制著氣侯
看似負責任
Controlling
the
climate,
seemingly
responsible
解開了心癮
攻陷世人
Unlock
your
addiction
and
conquer
the
world
試愛極誘人
要愛又要恨
Try
love,
it's
too
tempting,
love
and
hate
彷彿中魔咒
興奮地行近
As
if
under
a
spell,
excitedly
approaching
青春的身軀
基因
讓慾望變壞
Your
youthful
body,
genes,
make
your
desires
go
bad
閃爍的肌膚
觸摸
使心魔變大
(完全地變大)
Your
shimmering
skin,
touch,
makes
the
devil
in
your
heart
grow
(completely
big)
天天
不需歸家
街邊
壞斗壞
(迷迷地撒賴)
Every
day,
no
need
to
go
home,
on
the
street,
playing
tricks
(vaguely
spoiled)
衣衫不公整
低V
花心的女孩
(太開懷)
(從來未戰敗)
Clothes
are
not
neat,
low
V,
sweetheart
girl
(too
happy)
(never
defeated)
Play
Girl
你摰友太多
Play
Girl,
you
have
too
many
lovers
Play
Girl
男孩排著接待
Play
Girl,
boys
are
queuing
to
receive
you
Play
Girl
哪會怕劫災
Play
Girl,
won't
be
afraid
of
a
disaster
Play
Girl
談情從沒障礙
Play
Girl,
never
had
any
obstacles
in
love
隨時落重藥
越落毒越雀躍
Act
anytime,
the
more
toxic
the
happier
行為沒正常
玩弄炸藥
Behave
abnormally,
play
with
explosives
淪為玩偶人
亂事就似自虐
Become
a
puppet,
chaos
is
like
self-abuse
逃離著太陽
天光不見亮
Escape
the
sun,
there
is
no
light
控制著氣侯
看似負責任
Controlling
the
climate,
seemingly
responsible
解開了心癮
攻陷世人
Unlock
your
addiction
and
conquer
the
world
試愛極誘人
要愛又要恨
Try
love,
it's
too
tempting,
love
and
hate
彷彿中魔咒
興奮地行近
As
if
under
a
spell,
excitedly
approaching
青春的身軀
基因
讓慾望變壞
Your
youthful
body,
genes,
make
your
desires
go
bad
閃爍的肌膚
觸摸
使心魔變大
(完全地變大)
Your
shimmering
skin,
touch,
makes
the
devil
in
your
heart
grow
(completely
big)
天天
不需歸家
街邊
壞斗壞
(迷迷地撒賴)
Every
day,
no
need
to
go
home,
on
the
street,
playing
tricks
(vaguely
spoiled)
衣衫不公整
低V
花心的女孩
(太開懷)
(從來未戰敗)
Clothes
are
not
neat,
low
V,
sweetheart
girl
(too
happy)
(never
defeated)
你似太寂寞
(黑暗的街角)
You
seem
so
lonely
(in
the
dark
alley)
趺痛也不慌
(怕凍至更加hot)
Not
afraid
of
pain
(fear
of
freezing
makes
it
hotter)
青春的身軀
基因
讓慾望變壞
Your
youthful
body,
genes,
make
your
desires
go
bad
閃爍的肌膚
觸摸
使心魔變大
(完全地變大)
Your
shimmering
skin,
touch,
makes
the
devil
in
your
heart
grow
(completely
big)
天天
不需歸家
街邊
壞斗壞
(迷迷地撒賴)
Every
day,
no
need
to
go
home,
on
the
street,
playing
tricks
(vaguely
spoiled)
衣衫不公整
低V
花心的女孩
(太開懷)
(從來未戰敗)
Clothes
are
not
neat,
low
V,
sweetheart
girl
(too
happy)
(never
defeated)
控制著氣侯
看似負責任
Controlling
the
climate,
seemingly
responsible
解開了心癮
攻陷世人
Unlock
your
addiction
and
conquer
the
world
試愛極誘人
要愛又要恨
Try
love,
it's
too
tempting,
love
and
hate
彷彿中魔咒
興奮地行近
As
if
under
a
spell,
excitedly
approaching
這致命愛人
變化像宇宙
This
deadly
lover,
changes
like
the
universe
加速了心癮
攻陷世人
Accelerating
addiction,
conquering
the
world
到最後發現
你已沒貨賣
In
the
end
you
find
out
you
have
nothing
to
sell
貪玩到不快
總有日全敗
Playful
to
the
point
of
unhappiness,
there
will
be
a
day
of
complete
defeat
是你孤僻的心境
不羈
亂事又破壞
It's
your
lonely
heart,
unruly,
chaotic
and
destructive
青春的身軀
失守
終於都戰敗
Your
youthful
body
is
lost,
finally
defeated
怎麼
不懂珍惜
實在
玩太大
How
can
you
not
cherish
it,
really
playing
too
much
當初一開始
不該
花心的女孩
In
the
beginning,
you
should
not
be
Play
Girl
You
are
just
a
toy
Play
Girl
You're
just
a
toy
Play
Girl
誰人還願接待
Play
Girl
Who
would
want
to
receive
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Damon Chui
Album
Wow
date de sortie
26-08-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.