陳偉霆 - 尾巴 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 陳偉霆 - 尾巴




尾巴
Tail
車廂的 當你坐下 望清楚我的短髮 會拉你越過終站
When you sit down in the carriage, Look at my short hair clearly, I will pull you past the terminal.
穿衣的 手套為你脫下 望清楚我的指甲 會推你溶掉盔甲
Glove on your hand, I will take it off for you, Look at my nails clearly, I will push you to melt your armor.
(不信嗎 不信嗎 都相信感覺吧)
(Don't you believe it? Don't you believe it? Just believe the feeling.)
你要是喜歡妖獸
If you like monsters,
(請都市別說話 不信嗎 不信嗎 都相信赤裸吧)
(Please, city, don't speak. Don't you believe it? Don't you believe it? Just believe the nakedness.)
我決定做個怪物 誰話我沒有尾巴
I decided to become a monster. Who said I don't have a tail?
人的我要撕下狂的你要大嗌回歸野性天下
I want to tear off the human in me. You want to scream out the craziness in you. Return to the wild world.
無須進化好吧寧願退化是嗎藏於細碎溫軟吧
There is no need to evolve, right? You would rather degenerate, right? Hide in the soft fragments, right?
彎彎的 不要直立 像山貓那麼搜索 也好過自我摧殘
Turn away from it. Don't walk upright. Search like a lynx. It's better than self-destruction.
乖乖的 一切亦要脫下 讓基因更加揮發 我不愛人類風格
Behave yourself. You must take off everything. Let the genes play. I don't like human style.
(不信嗎 不信嗎 都相信感覺吧)
(Don't you believe it? Don't you believe it? Just believe the feeling.)
你要是喜歡妖獸
If you like monsters,
(請都市別說話 不信嗎 不信嗎 都相信赤裸吧)
(Please, city, don't speak. Don't you believe it? Don't you believe it? Just believe the nakedness.)
我決定做個怪物 誰話我沒有尾巴
I decided to become a monster. Who said I don't have a tail?
人的我要撕下狂的你要大嗌回歸野性天下
I want to tear off the human in me. You want to scream out the craziness in you. Return to the wild world.
無須進化好吧寧願退化是嗎藏於細碎溫軟吧
There is no need to evolve, right? You would rather degenerate, right? Hide in the soft fragments, right?
人的我要撕下(從心中間)
I want to tear off the human in me (from the middle of my heart).
狂的你要大嗌(垂著渴望)
You want to scream out the craziness in you (hanging on to desire).
回歸野性天下(誰掩飾它)
Return to the wild world (who is covering it up).
無須進化好吧(從心中間)
There is no need to evolve, right? (from the middle of my heart).
寧願退化是嗎(搖著血肉)
You would rather degenerate, right? (shaking with blood and flesh).
藏於細碎溫軟嗎(來捉一捉它)
Hide in the soft fragments (come and catch it).
人的我要撕下(從心中間)
I want to tear off the human in me (from the middle of my heart).
狂的你要大嗌(垂著渴望)
You want to scream out the craziness in you (hanging on to desire).
回歸野性天下(誰掩飾它)
Return to the wild world (who is covering it up).
無須進化好吧(從心中間)
There is no need to evolve, right? (from the middle of my heart).
寧願退化是嗎(搖著血肉)
You would rather degenerate, right? (shaking with blood and flesh).
藏於細碎溫軟嗎(來捉一捉它)
Hide in the soft fragments (come and catch it).





Writer(s): Yiu Fai Chow, Wen Shu, Pui Ying Cheang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.