Paroles et traduction 陳偉霆 - 尾巴
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
車廂的
當你坐下
望清楚我的短髮
會拉你越過終站
When
you
sit
down
in
the
carriage,
Look
at
my
short
hair
clearly,
I
will
pull
you
past
the
terminal.
穿衣的
手套為你脫下
望清楚我的指甲
會推你溶掉盔甲
Glove
on
your
hand,
I
will
take
it
off
for
you,
Look
at
my
nails
clearly,
I
will
push
you
to
melt
your
armor.
(不信嗎
不信嗎
都相信感覺吧)
(Don't
you
believe
it?
Don't
you
believe
it?
Just
believe
the
feeling.)
你要是喜歡妖獸
If
you
like
monsters,
(請都市別說話
不信嗎
不信嗎
都相信赤裸吧)
(Please,
city,
don't
speak.
Don't
you
believe
it?
Don't
you
believe
it?
Just
believe
the
nakedness.)
我決定做個怪物
誰話我沒有尾巴
I
decided
to
become
a
monster.
Who
said
I
don't
have
a
tail?
人的我要撕下狂的你要大嗌回歸野性天下
I
want
to
tear
off
the
human
in
me.
You
want
to
scream
out
the
craziness
in
you.
Return
to
the
wild
world.
無須進化好吧寧願退化是嗎藏於細碎溫軟吧
There
is
no
need
to
evolve,
right?
You
would
rather
degenerate,
right?
Hide
in
the
soft
fragments,
right?
彎彎的
不要直立
像山貓那麼搜索
也好過自我摧殘
Turn
away
from
it.
Don't
walk
upright.
Search
like
a
lynx.
It's
better
than
self-destruction.
乖乖的
一切亦要脫下
讓基因更加揮發
我不愛人類風格
Behave
yourself.
You
must
take
off
everything.
Let
the
genes
play.
I
don't
like
human
style.
(不信嗎
不信嗎
都相信感覺吧)
(Don't
you
believe
it?
Don't
you
believe
it?
Just
believe
the
feeling.)
你要是喜歡妖獸
If
you
like
monsters,
(請都市別說話
不信嗎
不信嗎
都相信赤裸吧)
(Please,
city,
don't
speak.
Don't
you
believe
it?
Don't
you
believe
it?
Just
believe
the
nakedness.)
我決定做個怪物
誰話我沒有尾巴
I
decided
to
become
a
monster.
Who
said
I
don't
have
a
tail?
人的我要撕下狂的你要大嗌回歸野性天下
I
want
to
tear
off
the
human
in
me.
You
want
to
scream
out
the
craziness
in
you.
Return
to
the
wild
world.
無須進化好吧寧願退化是嗎藏於細碎溫軟吧
There
is
no
need
to
evolve,
right?
You
would
rather
degenerate,
right?
Hide
in
the
soft
fragments,
right?
人的我要撕下(從心中間)
I
want
to
tear
off
the
human
in
me
(from
the
middle
of
my
heart).
狂的你要大嗌(垂著渴望)
You
want
to
scream
out
the
craziness
in
you
(hanging
on
to
desire).
回歸野性天下(誰掩飾它)
Return
to
the
wild
world
(who
is
covering
it
up).
無須進化好吧(從心中間)
There
is
no
need
to
evolve,
right?
(from
the
middle
of
my
heart).
寧願退化是嗎(搖著血肉)
You
would
rather
degenerate,
right?
(shaking
with
blood
and
flesh).
藏於細碎溫軟嗎(來捉一捉它)
Hide
in
the
soft
fragments
(come
and
catch
it).
人的我要撕下(從心中間)
I
want
to
tear
off
the
human
in
me
(from
the
middle
of
my
heart).
狂的你要大嗌(垂著渴望)
You
want
to
scream
out
the
craziness
in
you
(hanging
on
to
desire).
回歸野性天下(誰掩飾它)
Return
to
the
wild
world
(who
is
covering
it
up).
無須進化好吧(從心中間)
There
is
no
need
to
evolve,
right?
(from
the
middle
of
my
heart).
寧願退化是嗎(搖著血肉)
You
would
rather
degenerate,
right?
(shaking
with
blood
and
flesh).
藏於細碎溫軟嗎(來捉一捉它)
Hide
in
the
soft
fragments
(come
and
catch
it).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yiu Fai Chow, Wen Shu, Pui Ying Cheang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.