陳偉霆 - 有借有還 (電影 "紮職" 主題曲) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 陳偉霆 - 有借有還 (電影 "紮職" 主題曲)




越受害越学会自卫
Чем больше вы становитесь жертвой, тем больше вы учитесь защищать себя
还望一朝可得势
Я все еще надеюсь набирать обороты в будущем
任何事凭着我一手一脚
Все зависит от меня
拼命为填胃
Отчаянно желая наполнить желудок
要讽刺无谓对我吠从未肯跪低
Чтобы быть саркастичным, нет необходимости лаять на меня, никогда не желающего опускаться на колени.
积怨的那位 会将我眨到底
Тот, кто затаил обиду, будет моргать мне до конца
去理会亦无谓
Нет необходимости обращать на это внимание
万大事未尽信命运 沉着开火不手震
Десять тысяч крупных событий еще не закончились, верьте в судьбу, спокойно стреляйте, не дрожа руками.
任何事能做到不拖不欠 过活没遗憾
Все можно сделать, без задержек, без долгов, без сожалений
撑过去无谓再放任 流汗都认真
Нет необходимости проходить через это, позволять себе попотеть и быть серьезным.
想到亲我的 和维护爱人友人
Думай о том, чтобы поцеловать меня и сохранить мою любовь и друзей
别浑噩下半生
Не вмешивайся в остальную часть своей жизни
仍是有血有泪有借有还朋友吗
Есть ли еще кровь, слезы, заимствования и расплаты с друзьями?
伴我天生天养出走追寻自我吧
Сопровождайте меня, чтобы я родился и вырос и отправился в погоню за собой
喜欢每日怨命抱头流泪吗
Тебе нравится держать голову и плакать каждый день?
怨下去 还是看天下
Если вы жалуетесь, вам все равно придется посмотреть на мир.
无退路以我有义靠你有情来去吗
Отступления нет, есть ли у меня праведность и полагаюсь ли я на то, что у вас есть чувства, которые приходят и уходят?
别再问谁人虚假
Перестаньте спрашивать, кто фальшивый
豁出心态上了战场
Отказался от своего менталитета и отправился на поле боя
牺牲一切也由它
Пожертвовать всем ради этого
时日太快 世界太嘈
Время течет слишком быстро, мир слишком шумный
天的洗礼我不怕
Я не боюсь крещения небесами
滴着汗像步上绝地
Истекающий потом, как будто наступил на джедая
成就摧毁都不理
Игнорируйте достижения и уничтожайте их
掘头路成就我不挠不折
Прокладывая путь, я не буду царапаться или складываться
退后便无味
Отступать назад - это безвкусно
要对抗时代那势利 从未懂自卑
Чтобы бороться со снобизмом того времени, я никогда не понимал низкой самооценки.
反正都会死 从来未 退离撤离
В любом случае, я умру и никогда не отступлю.
在末日未怕死
Не боишься смерти на краю света
仍是有血有泪有借有还朋友吗
Есть ли еще кровь, слезы, заимствования и расплаты с друзьями?
伴我天生天养出走追寻自我吧
Сопровождайте меня, чтобы я родился и вырос и отправился в погоню за собой
喜欢每日怨命抱头流泪吗
Тебе нравится держать голову и плакать каждый день?
怨下去 还是看天下
Если вы жалуетесь, вам все равно придется посмотреть на мир.
无退路以我有义靠你有情来去吗
Отступления нет, есть ли у меня праведность и полагаюсь ли я на то, что у вас есть чувства, которые приходят и уходят?
别再问谁人虚假
Перестаньте спрашивать, кто фальшивый
豁出心态上了战场
Отказался от своего менталитета и отправился на поле боя
牺牲一切也由它
Пожертвовать всем ради этого
时日太快 世界太嘈
Время течет слишком быстро, мир слишком шумный
天的洗礼我不怕
Я не боюсь крещения небесами
伤我不要紧 来日换我犹有余刃
Неважно, если ты причинишь мне боль, у меня все еще есть клинок в будущем.
做大事要狠
Будьте безжалостны в больших делах
前路有爱有恨有勇有谋还有你
Есть любовь, ненависть, мужество, интриги, и вы на пути вперед
伴我天生天养出走追寻没顾忌
Сопровождай меня, чтобы родиться и вырасти, и убегай без угрызений совести
讲真每日怨命抱头无道理
Честно говоря, неразумно жаловаться каждый день и держаться за голову.
我共你从未会走避
Я надеюсь, что ты никогда не будешь уклоняться
无退路以我有义靠你有情才有戏
Отступления нет, у меня есть праведность, я полагаюсь на твою привязанность, и у меня есть драма.
乱世下顽强不死
Стойкий и бессмертный в смутные времена
带伤的我会变更强
Я буду сильнее с травмами
翻身只有这时机
Есть только это время, чтобы перевернуться
时日太快 世界太嘈
Время течет слишком быстро, мир слишком шумный
只等一句了不起
Просто дождитесь приговора.





Writer(s): Lok Shing Ronald Ng, Siu Kei Chan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.