Paroles et traduction 陳健安 - 時光邊緣的人
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
時光邊緣的人
The One on the Edge of Time
快將一千歲
擦過身邊萬人
Almost
a
thousand
years
old,
brushed
past
tens
of
thousands
of
people,
怎麼只得我
不老不滅
Why
am
I
the
only
one
who
doesn't
age
or
die?
始終死不去
我似終身被困
I
can't
seem
to
die
and
it
feels
like
I'm
trapped
for
life,
時代怎轉變
仍為愛興奮
No
matter
how
the
times
change,
I
still
get
excited
about
love
從生死間來回依戀誰人
I
go
back
and
forth
between
life
and
death,
attached
to
whom?
最後都只有我
In
the
end,
it's
only
me
從翻滾的
洪流
擁緊
誰人都
From
the
crazy,
wild
waves
總跌進奈河
I
always
fall
into
the
river
of
forgetting
無窮年歲經過
Countless
years
have
passed,
無從尋覓結果
I
still
can't
find
the
answer.
難乞討老天成全
It's
hard
to
beg
the
heavens
to
grant
my
wish,
人間情緣總要走遠
The
love
of
my
life
will
eventually
leave
me,
明知不算得無緣
I
know
it's
not
because
we're
not
meant
to
be,
再陪你多世
怎拖都太短
Even
if
I
spend
several
more
lifetimes
with
you,
it
will
be
too
short,
誰根本已經輪迴
Who
has
already
reincarnated?
一千個冷冬
A
thousand
cold
winters
也一早回暖
Will
also
turn
warm
again,
年月每秒消逝
遺下我拼命轉
The
years
pass
by
every
second,
leaving
me
spinning
desperately
歷史的推進
我也親身看見
I've
witnessed
the
advancement
of
history
firsthand,
世事如生命
永遠兜轉不變
Like
life,
the
world
keeps
turning,
never
changing.
曾穿錦衣華袍一起榮華
We
wore
brocade
robes
and
enjoyed
the
glory
days
together,
他早消失了嗎
Has
he
already
disappeared?
曾於深山
避靜
一起
捱窮的
We
retreated
to
the
mountains
together
to
escape
the
world
and
live
in
poverty,
他已轉世吧
He
must
have
reincarnated
by
now,
和平完
戰爭過
Peace
ends,
war
begins.
年華仍似泥沙
Time
still
flows
like
sand.
難乞討老天成全
It's
hard
to
beg
the
heavens
to
grant
my
wish,
人間情緣
總要走遠
The
love
of
my
life
will
eventually
leave
me,
明知不算得無緣
I
know
it's
not
because
we're
not
meant
to
be,
再陪你多世
怎拖都太短
Even
if
I
spend
several
more
lifetimes
with
you,
it
will
be
too
short,
誰根本已經輪迴
Who
has
already
reincarnated?
一千個冷冬
A
thousand
cold
winters
也一早回暖
Will
also
turn
warm
again,
留著各種故事
求不記得
便算
All
the
stories
linger,
but
I
wish
I
could
forget
them.
奇在不會死
It's
strange
that
I
can't
die,
偏不敢愛
因不愛別離
But
I
dare
not
love
because
I
can't
bear
to
be
apart,
可否一剎
就識穿你
Can
I
see
through
you
in
an
instant?
前續百世亦是你
You've
been
with
me
for
a
hundred
lifetimes.
如果得老天成全
If
the
heavens
grant
my
wish,
唯一情人
不再走遠
My
only
love
will
never
leave
me,
離開總有歸來時
There
will
always
be
a
time
to
return
after
leaving,
再來過千世都始終眷戀
Even
after
a
thousand
lifetimes,
we
will
still
be
together,
如新一次的輪迴
Like
another
reincarnation,
跨千里誕生
Traveling
thousands
of
miles
to
be
born,
我不知路遠
I
don't
know
how
far
the
road
is,
仍為你走向前
But
I'll
still
walk
towards
you,
這戀愛未會斷
This
love
will
never
end,
共你在時光中繾綣
We'll
be
entangled
in
time
together.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar Lee, Lesta Cheng
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.