陳健安 - 時光邊緣的人 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 陳健安 - 時光邊緣的人




時光邊緣的人
Человек на краю времени
快將一千歲 擦過身邊萬人
Мне скоро тысяча лет, я видел тысячи лиц,
怎麼只得我 不老不滅
Но только я один не старею и не умираю.
始終死不去 我似終身被困
Я обречен на вечную жизнь, словно в ловушке,
時代怎轉變 仍為愛興奮
И как бы ни менялись времена, я всё ещё трепещу от любви.
從生死間來回依戀誰人
Я скитаюсь между жизнью и смертью, цепляясь за кого-то,
最後都只有我
Но в конце концов остаюсь один.
從翻滾的 洪流 擁緊 誰人都
В бурном потоке я пытаюсь удержать кого-нибудь,
總跌進奈河
Но всегда падаю в реку забвения.
無窮年歲經過
Бесконечные годы проходят,
無從尋覓結果
А я всё ищу ответа.
難乞討老天成全
Молю небеса о милости,
人間情緣總要走遠
Но земные узы всегда рвутся.
明知不算得無緣
Я знаю, что мы не чужие,
再陪你多世 怎拖都太短
Но даже если я буду с тобой много жизней, это будет слишком мало.
誰根本已經輪迴
Ты уже переродилась,
一千個冷冬
Тысяча холодных зим
也一早回暖
Давно позади.
年月每秒消逝 遺下我拼命轉
Годы летят, а я отчаянно пытаюсь удержаться.
歷史的推進 我也親身看見
Я был свидетелем истории,
世事如生命 永遠兜轉不變
И видел, что жизнь, как и мир, вечно вращается по кругу.
曾穿錦衣華袍一起榮華
Мы были вместе в роскоши и богатстве,
他早消失了嗎
Куда же ты исчезла?
曾於深山 避靜 一起 捱窮的
Мы вместе жили в бедности, укрывшись в горах,
他已轉世吧
Ты уже переродилась, верно?
和平完 戰爭過
Были мир и войны,
年華仍似泥沙
А годы текут, как песок сквозь пальцы.
難乞討老天成全
Молю небеса о милости,
人間情緣 總要走遠
Но земные узы всегда рвутся.
明知不算得無緣
Я знаю, что мы не чужие,
再陪你多世 怎拖都太短
Но даже если я буду с тобой много жизней, это будет слишком мало.
誰根本已經輪迴
Ты уже переродилась,
一千個冷冬
Тысяча холодных зим
也一早回暖
Давно позади.
留著各種故事 求不記得 便算
Я храню все наши истории, лишь бы не забыть.
奇在不會死
Странно, что я не умираю,
偏不敢愛 因不愛別離
Но боюсь любить, потому что не хочу расставаний.
難受得要死
Эта боль невыносима.
可否一剎 就識穿你
Смогу ли я узнать тебя в мгновение ока?
前續百世亦是你
Ведь в прошлых жизнях ты тоже была рядом.
如果得老天成全
Если небеса смилостивятся,
唯一情人 不再走遠
Моя единственная любовь больше не уйдет.
離開總有歸來時
После расставания всегда наступает встреча,
再來過千世都始終眷戀
И даже через тысячу жизней я буду любить тебя.
如新一次的輪迴
Как в новом круге перерождения,
跨千里誕生
Рожденная за тысячи ли,
我不知路遠
Я не знаю, как далеко путь,
仍為你走向前
Но я всё равно иду к тебе.
這戀愛未會斷
Наша любовь не прервется,
共你在時光中繾綣
Мы будем вместе в потоке времени.





Writer(s): Oscar Lee, Lesta Cheng


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.