Paroles et traduction 陳冠宇 - 對不起,我愛你
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
對不起,我愛你
I'm So Sorry, I Love You
你空出一雙手
穿過黑夜握住我
My
hands
were
empty
until
you
came
and
held
them
through
the
darkness
兩個人的手心裡有一整片寬闊的天空
We
held
hands,
our
palms
cradling
a
sky
wide
and
limitless
誰都沒有開口
星星也忘了閃爍
Neither
of
us
spoke,
even
the
stars
forgot
to
twinkle
有你陪著我就可以走到天涯的盡頭
With
you
by
my
side,
I
could
travel
to
the
ends
of
the
Earth
那時候
還記得那時候
I
remember
back
then
從手心傳過來的溫柔
The
warmth
that
flowed
from
your
hands
to
mine
如果說
只能活這一天
If
I
could
only
live
one
more
day
曾經與你深深相愛
我已沒有遺憾
I
would
have
no
regrets,
knowing
I
had
loved
you
deeply
我用回憶溫暖了想你的每一刻
My
memories
warm
me
every
moment
I
miss
you
不讓你離我太遙遠
Keeping
you
close,
never
letting
you
stray
far
走在這個適合擁抱的季節
Walking
together
in
this
season
perfect
for
embracing
愛在心裡所以我不可憐
My
heart
is
full
of
love,
so
I
am
not
alone
回憶溫暖了想你的每一刻
My
memories
warm
me
every
moment
I
miss
you
緊緊抱著你說過的誓言
Holding
on
tight
to
the
promises
we
made
等待著我們說好的永遠
Waiting
for
the
eternity
we
promised
each
other
並肩的兩個人
在銀白色的街頭
Side
by
side,
our
footsteps
echo
on
the
silver-white
streets
印下的腳印還一直
在我的心裡往前走
Our
footprints
still
march
forward
in
my
heart
從愛的第一秒
直到最後一分鐘
From
the
first
moment
of
our
love
to
its
last
我對我們之間沒有
任何後悔的理由
I
have
no
regrets
about
the
time
we
shared
那時候
還記得那時候
I
remember
back
then
從手心傳過來的溫柔
The
warmth
that
flowed
from
your
hands
to
mine
如果說
只能活這一天
If
I
could
only
live
one
more
day
曾經與你深深相愛
我已沒有遺憾
I
would
have
no
regrets,
knowing
I
had
loved
you
deeply
我用回憶溫暖了想你的每一刻
My
memories
warm
me
every
moment
I
miss
you
不讓你離我太遙遠
Keeping
you
close,
never
letting
you
stray
far
走在這個適合擁抱的季節
Walking
together
in
this
season
perfect
for
embracing
愛在心裡所以我不可憐
My
heart
is
full
of
love,
so
I
am
not
alone
回憶溫暖了想你的每一刻
My
memories
warm
me
every
moment
I
miss
you
緊緊抱著你說過的誓言
Holding
on
tight
to
the
promises
you
made
等待著我們說好的永遠
Waiting
for
the
eternity
we
promised
each
other
當走過的路流過的淚被落葉掩沒
Time
passes,
tears
fall,
and
fallen
leaves
cover
our
path
是你的溫柔讓我的心重新活過來
Your
gentle
touch
brought
my
heart
back
to
life
就算相愛的人無論如何暫時要離開
Though
we
may
be
parted
for
a
time,
lovers
find
a
way
別問未來怎麼辦
我只需要等待
Don't
ask
about
the
future,
I
only
need
to
wait
我用回憶溫暖了想你的每一刻
My
memories
warm
me
every
moment
I
miss
you
不讓你離我太遙遠
Keeping
you
close,
never
letting
you
stray
far
走在這個適合擁抱的季節
Walking
together
in
this
season
perfect
for
embracing
愛在心裡所以我不可憐
My
heart
is
full
of
love,
so
I
am
not
alone
回憶溫暖了想你的每一刻
My
memories
warm
me
every
moment
I
miss
you
不讓你離我太遙遠
Keeping
you
close,
never
letting
you
stray
far
走在這個適合擁抱的季節
Walking
together
in
this
season
perfect
for
embracing
愛在心裡所以我不可憐
My
heart
is
full
of
love,
so
I
am
not
alone
回憶溫暖了想你的每一刻
My
memories
warm
me
every
moment
I
miss
you
把最後的合照擺在窗前
I
placed
our
last
photo
by
the
window
想像著你也許跟我一樣
Imagining
that
you,
like
me
正在倒數再見的時間
Are
counting
down
the
moments
until
we
meet
again
等著給我說好的永遠
Waiting
for
the
eternity
that
you
promised
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ryoki Matsumoto, Satomi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.