Paroles et traduction 陳冠希 - 唔知為乜 - Feat. Eric Kwok & Ip Pui Man
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
唔知為乜 - Feat. Eric Kwok & Ip Pui Man
Unsure Why - Feat. Eric Kwok & Ip Pui Man
茶是叹得很有味
Tea
is
so
delightful
to
sip
连日戏在筹备
Rehearsals
for
the
play
are
still
in
preparation
寻日又跌左手机
Yesterday
I
dropped
my
phone
again
签好了合约未
Has
the
contract
been
signed
yet?
墙上那幅画歪左
The
painting
on
the
wall
is
crooked
张碟系咪会叫座
Will
this
record
be
popular?
很想救活我
I
yearn
to
save
myself
我愿凭我一对手将世间也救助
I'm
willing
to
lend
a
helping
hand
to
save
the
world
(得到一得唔到一)我会有乜
(Gaining
one,
losing
one)
What
will
I
have?
(你算数我唔算数)日日为乜
(Your
opinion
counts,
mine
doesn't)
What's
the
point
of
it
all?
(系大路定唔大路)
(Is
this
the
right
path
or
not?)
(要我当我会照当)我会都照做
(If
I
am
supposed
to
do
it,
I'll
do
it)
I
will
do
as
expected
(得到一得唔到七)我会有乜
(Gaining
one,
losing
seven)
What
will
I
have?
(你撑我佢唔撑我)日日为乜
(You
support
me,
but
they
don't)
What's
the
point
of
it
all?
(系恨做定唔恨做)
(Do
I
resent
doing
this
or
not?)
(要我当我会照当)我会都照做
(If
I
am
supposed
to
do
it,
I'll
do
it)
I
will
do
as
expected
忘记去厕所洗手
Forgot
to
wash
my
hands
in
the
restroom
何日我有成就(好丑都受)
When
will
I
achieve
success?
(Good
or
bad,
I'll
take
it)
寻日未记得拖狗(拖狗
)
Yesterday
I
forgot
to
walk
the
dog
(Walk
the
dog)
张碟哪日发售(发售
)
When
will
this
record
be
released?
(Released)
期待那手机出左
Looking
forward
to
the
release
of
that
phone
首映系咪会满座(心理快乐)
Will
the
premiere
be
sold
out?
(I'll
be
overjoyed)
只想救活我
I
just
want
to
save
myself
我愿凭我一对手将世间也救助
I'm
willing
to
lend
a
helping
hand
to
save
the
world
我过既昨日今日系一堆
My
past
and
present
days
are
a
jumbled
mess
无相关既传言
No
relevant
rumors
have
surfaced
幸福系唔系必然
Is
happiness
inevitable?
转个头浑浑噩噩
I'm
living
in
a
daze
又过一年
对住人唯唯诺诺
Another
year
has
passed,
and
I'm
still
subservient
都觉得点
呃自己快快乐乐
I'm
starting
to
question
my
own
happiness
又过得掂
盲目到
I'm
living
recklessly
唔记得个地球有几圆
I've
forgotten
how
small
the
world
truly
is
随便带部即影即有
I'll
just
bring
my
instant
camera
懒理个结局会唔会系大团圆
I
don't
care
if
it
doesn't
have
a
happy
ending
(得到一得唔到一)我会有乜
(Gaining
one,
losing
one)
What
will
I
have?
(你算数我唔算数)日日为乜
(Your
opinion
counts,
mine
doesn't)
What's
the
point
of
it
all?
(系大路定唔大路)
(Is
this
the
right
path
or
not?)
(要我当我会照当)我会都照做
(If
I
am
supposed
to
do
it,
I'll
do
it)
I
will
do
as
expected
(得到一得唔到七)我会有乜
(Gaining
one,
losing
seven)
What
will
I
have?
(你撑我佢唔撑我)日日为乜
(You
support
me,
but
they
don't)
What's
the
point
of
it
all?
(系恨做定唔恨做)
(Do
I
resent
doing
this
or
not?)
(要我当我会照当)我会都照做
(If
I
am
supposed
to
do
it,
I'll
do
it)
I
will
do
as
expected
Ip
Pui
Man
So
Sensity
Eric
Ip
Pui
Man
So
Sensity
Eric
Kwok
每日一早忘了怎么上路
Kwok
Every
morning
I
forget
how
to
find
my
way
Ip
Pui
Man
Can
You
Without
Him
Ip
Pui
Man
Can
You
Without
Him
Eric
Kwok
每日一早忘了我的旅途
Eric
Kwok
Every
morning
I
forget
my
journey
Ip
Pui
Man
keep
To
My
Heart
Ip
Pui
Man
keep
To
My
Heart
Eric
Kwok
我以前也未知道
你似原来没有打算
Eric
Kwok
I
never
knew
before,
you
never
planned
与谁活到老与谁活到老
To
grow
old
with
someone,
to
grow
old
with
someone
Ip
Pui
Man
Oh
Yeah
Ip
Pui
Man
Oh
Yeah
(得到一得唔到一)我会有乜
(Gaining
one,
losing
one)
What
will
I
have?
(你算数我唔算数)日日为乜
(Your
opinion
counts,
mine
doesn't)
What's
the
point
of
it
all?
(系大路定唔大路)
(Is
this
the
right
path
or
not?)
(要我当我会照当)我会都照做
(If
I
am
supposed
to
do
it,
I'll
do
it)
I
will
do
as
expected
(得到一得唔到七)我会有乜
(Gaining
one,
losing
seven)
What
will
I
have?
(你撑我佢唔撑我)日日为乜
(You
support
me,
but
they
don't)
What's
the
point
of
it
all?
(系恨做定唔恨做)
(Do
I
resent
doing
this
or
not?)
(要我当我会照当)我会都照做
(If
I
am
supposed
to
do
it,
I'll
do
it)
I
will
do
as
expected
打倒你
你怕唔怕
Defeat
you,
are
you
afraid?
死
你怕唔怕
Death,
are
you
afraid?
咁你自己
怕唔怕
As
for
you,
are
you
afraid?
怕唔怕
你怕唔怕
Afraid
or
not,
are
you
afraid?
要怕人首先要怕自己
To
fear
others,
you
must
first
fear
yourself
咩呀
你讲咩你讲啊
What
are
you
saying?
What
are
you
saying?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.