Paroles et traduction 陳冠希 - 即影即有 - Feat. 陳奐仁 & Mc仁
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
即影即有 - Feat. 陳奐仁 & Mc仁
Instant Polaroid Photo - Feat. 陳奐仁 & Mc仁
如相紙把現實替代
而色彩並未殘留太耐
As
if
the
photo
paper
replaces
reality,
and
the
colours
don't
linger
for
long
不要答案但要知快門無聲
記錄片段會比愛長情
Do
not
seek
answers,
but
know
that
the
shutter
is
silent,
and
the
recorded
fragments
will
last
longer
than
love
如相紙把現實替代
而閃燈並未殘留太耐
As
if
the
photo
paper
replaces
reality,
and
the
flash
doesn't
linger
for
long
一秒半秒未至於去蕪存菁
記錄片面已經當全程
A
second
or
half,
not
enough
to
refine,
and
the
recorded
fragments
become
the
whole
story
# 原來小小感覺
可以縮細放大
只要將雙眼擘大
# It
turns
out
that
small
feelings
can
be
stretched
and
magnified,
just
widen
your
eyes
有咁大得咁大
原來呢個世界
真系唔系咁大
As
big
as
it
can
be,
it
turns
out
this
world
really
isn't
that
big
只要將眼界放大
有咁大得咁大
其實呢個世界
Just
widen
your
horizons,
as
big
as
it
can
be,
in
fact
this
world
唔需要太多邊界
可否醉眼看世界
咪咁大驚小怪
Doesn't
need
too
many
boundaries,
can
you
look
at
the
world
with
drunken
eyes?
Don't
be
so
surprised
你跟得快並唔表示你行得快
咪下判決太快
睇到自已咁大
#
You
may
be
on
the
right
track,
but
that
doesn't
mean
you're
going
fast,
don't
judge
too
quickly,
you
see
yourself
so
greatly
#
(呢一張相紙
你可以選擇兩個故事)
(In
this
Polaroid,
you
can
choose
between
two
stories)
要一個天長地久既黑箱作業
One
is
an
endless
black
box
operation
(呢一張相紙
你可以選擇兩個故事)
(In
this
Polaroid,
you
can
choose
between
two
stories)
定系即影即有
話都冇咁易
Or
an
instant
Polaroid,
which
is
not
so
easy
to
say
(每一個故事
由過去到現在完成兩個字)
(Each
story,
from
past
to
present,
can
be
completed
in
two
words)
你系未睇曬
咪咁快嘈生曬
Don't
you
see
it
all?
Don't
be
so
noisy
(每一個故事
佢有佢存在既意義)
(Each
story,
it
has
its
own
meaning)
相紙有得變壞
但系記憶唔識變壞
Photos
can
deteriorate,
but
memories
do
not
如相紙把現實替代
而色彩並未殘留太耐
As
if
the
photo
paper
replaces
reality,
and
the
colours
don't
linger
for
long
不要答案但要知快門無聲
記錄片段會比愛長情
Do
not
seek
answers,
but
know
that
the
shutter
is
silent,
and
the
recorded
fragments
will
last
longer
than
love
如相紙把現實替代
而閃燈並未殘留太耐
As
if
the
photo
paper
replaces
reality,
and
the
flash
doesn't
linger
for
long
一秒半秒未至於去蕪存菁
記錄片面已經當全程
A
second
or
half,
not
enough
to
refine,
and
the
recorded
fragments
become
the
whole
story
# 原來小小感覺
可以縮細放大
只要將雙眼擘大
# It
turns
out
that
small
feelings
can
be
stretched
and
magnified,
just
widen
your
eyes
有咁大得咁大
原來呢個世界
真系唔系咁大
As
big
as
it
can
be,
it
turns
out
this
world
really
isn't
that
big
只要將眼界放大
有咁大得咁大
其實呢個世界
Just
widen
your
horizons,
as
big
as
it
can
be,
in
fact
this
world
唔需要太多邊界
可否醉眼看世界
咪咁大驚小怪
Doesn't
need
too
many
boundaries,
can
you
look
at
the
world
with
drunken
eyes?
Don't
be
so
surprised
你跟得快並唔表示你行得快
咪下判決太快
睇到自已咁大
#
You
may
be
on
the
right
track,
but
that
doesn't
mean
you're
going
fast,
don't
judge
too
quickly,
you
see
yourself
so
greatly
#
只有你讓他
世界不會為了任何人等待
Only
you
can
let
him,
the
world
won't
wait
for
anyone
錯過了也沒有人怪
只有你讓他
No
one
will
blame
you
if
you
miss
out,
only
you
can
let
him
一但不留意就會失去了精彩我乾脆把他全都拍下來
If
you're
not
careful,
you'll
miss
the
excitement,
I'd
rather
capture
it
all
所有的看法
就像那跑到屋頂上亂叫的傻B
All
the
views,
like
the
idiots
who
run
to
the
roof
and
yell
不小心就掉下來
就讓他走吧
只有你自已覺得夠high
Careless,
they
fall
down,
let
them
go,
only
you
think
it's
high
enough
這個世界很多驚喜等著你去打開
The
world
holds
many
surprises
waiting
for
you
to
discover
如相紙把現實替代
而色彩並未殘留太耐
As
if
the
photo
paper
replaces
reality,
and
the
colours
don't
linger
for
long
不要答案但要知快門無聲
記錄片段會比愛長情
Do
not
seek
answers,
but
know
that
the
shutter
is
silent,
and
the
recorded
fragments
will
last
longer
than
love
如相紙把現實替代
而閃燈並未殘留太耐
As
if
the
photo
paper
replaces
reality,
and
the
flash
doesn't
linger
for
long
一秒半秒未至於去蕪存菁
記錄片面已經當全程
A
second
or
half,
not
enough
to
refine,
and
the
recorded
fragments
become
the
whole
story
即影即有
是我捕捉的所有
深刻緊貼我感受
Instant
Polaroid,
it's
all
I
capture,
deeply
connected
to
my
feelings
即影即有
共我像牽手緊扣
在掌心已是足夠
Instant
Polaroid,
like
holding
hands,
it's
enough
to
have
it
in
my
palm
如相紙把現實替代
而色彩並未殘留太耐
As
if
the
photo
paper
replaces
reality,
and
the
colours
don't
linger
for
long
不要答案但要知快門無聲
記錄片段會比愛長情
Do
not
seek
answers,
but
know
that
the
shutter
is
silent,
and
the
recorded
fragments
will
last
longer
than
love
如相紙把現實替代
而閃燈並未殘留太耐
As
if
the
photo
paper
replaces
reality,
and
the
flash
doesn't
linger
for
long
一秒半秒未至於去蕪存菁
記錄片面已經當全程
A
second
or
half,
not
enough
to
refine,
and
the
recorded
fragments
become
the
whole
story
即影即有是我捕捉的所有
Instant
Polaroid
is
all
I
capture
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.