陳冠希 - 愛火 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 陳冠希 - 愛火




愛火
Fire of Love
曲: Peter Broman Peter Wennerberg 词: 张浩
Music: Peter Broman Peter Wennerberg Lyrics: Zhang Hao
十个画面
Ten images
任意删剪
Cut at will
合眼睛都会望见
I see them even when I close my eyes
是你指尖
Your fingertips
流过身边
Flowing past me
空气里混合着静电
Static electricity mixed in the air
又过一天
Another day
闷到顶点
Suffocating
就似心口中乱箭
Like arrows piercing my heart
没法阻止
I can't stop them
爱情太似历险
Love is like an adventure
当我确实挂念
When I truly miss you
热炽火烧我的心
A fervent fire burns my heart
就快撕开整个人
Almost tearing me apart
流汗火烧至高温
Sweat, burning to extreme temperatures
像地震
Like an earthquake
碎得狠
Shattered to pieces
若你急需
If you need it
朋友相依
A friend to lean on
就作首歌去励志
I'll write a song to inspire
就算分开
Even if we're apart
但我心知
I know in my heart
想说爱但是没用字
I want to say I love you but words fail me
全世间知
The world knows
若你不知
If you don't know
让爱刊登某杂志
Let love be published in a magazine
乱了中枢
My central nervous system is in disarray
我没有去求医
I haven't sought medical attention
偏我确实有事
But something is definitely wrong with me
热炽火烧我的心
A fervent fire burns my heart
就快撕开整个人
Almost tearing me apart
流汗火烧至高温
Sweat, burning to extreme temperatures
像地震
Like an earthquake
热炽火烧我的心
A fervent fire burns my heart
末世彷佛将降临
As if the end of the world is near
流汗火烧至高温
Sweat, burning to extreme temperatures
像地震
Like an earthquake
碎得狠
Shattered to pieces
热炽火烧我的心
A fervent fire burns my heart
就快撕开整个人
Almost tearing me apart
流汗火烧至高温
Sweat, burning to extreme temperatures
像地震
Like an earthquake
热炽火烧我的心
A fervent fire burns my heart
末世彷佛将降临
As if the end of the world is near
流汗火烧至高温
Sweat, burning to extreme temperatures
像地震
Like an earthquake
热炽火烧我的心
A fervent fire burns my heart
就快撕开整个人
Almost tearing me apart
流汗火烧至高温
Sweat, burning to extreme temperatures
像地震
Like an earthquake
热炽火烧我的心
A fervent fire burns my heart
末世彷佛将降临
As if the end of the world is near
流汗火烧至高温
Sweat, burning to extreme temperatures
像地震
Like an earthquake
碎得狠
Shattered to pieces






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.