Paroles et traduction 陳冠希 - 战争
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
战争(featuring
HanjinvsMC
仁
vs
胡蓓蔚)
War
(featuring
Hanjin
vs
MC
Yan
vs
Hu
Bei
Wei)
打
我而家就去打仗
Fight
I'm
going
to
fight
now
打属于我自己o既一场仗
Fight
my
own
war
假若现实世界根本就系一个战场
If
the
real
world
is
a
battlefield
咁一切现象系咪一对残酷假象
Then
all
phenomena
are
brutal
illusions
假如现实要我去打一场假仗
If
reality
wants
me
to
fight
a
fake
war
问题是我知何时但不知为何要解放
The
problem
is
I
know
when
but
not
why
to
free
打住乜野旗号
打一场点样o既仗
Why
do
we
fight
under
what
banner
打得唔好我o既生命就此划上句号
If
I
don't
fight
well,
my
life
will
end
问得唔好
我应该问生命一个乜野问号
Why
can't
we
ask
life
a
question
mark
问我
悲哭声可以有几多几多
Ask
me,
how
many
cries
are
there
问我童谣用乜野号角可以吹乜野悲歌
Ask
me,
with
what
horn
does
the
nursery
rhyme
blow
what
kind
of
sad
song
歌舞升平o既世界
几可听到凯旋歌曲
In
a
world
of
peace
and
prosperity,
how
can
one
hear
a
triumphant
song
曲终人散o既时候
只有剩低几个几个
When
the
music
stops
and
the
people
disperse,
only
a
few
remain
我问我
我o既战友系咪就系我一个
I
ask
myself,
am
I
my
only
comrade
in
arms
我为我
o既生命战斗要我保卫我
I
fight
for
my
life
to
defend
me
我话我
进一步退一步
我都难过
I
said
I'll
take
a
step
forward
and
a
step
back,
I'm
sad
我想我
放弃我
唔再识分对错
I
want
to
give
up
on
myself,
I
don't
know
right
from
wrong
anymore
成日顾前顾后
想不透行左转右
Always
looking
ahead
and
behind,
can't
figure
out
if
I
should
go
left
or
right
是我打的仗自作自受
I
brought
this
war
upon
myself
想着
感着
看着
听着
Thinking,
feeling,
watching,
listening
成日斗前斗后
想走都难自己走
Always
fighting,
can't
escape
有伤口
有时得手
有时失手
我都要受
With
wounds,
sometimes
winning,
sometimes
losing,
I
have
to
endure
成日顾前顾后
想不透行左转右
Always
looking
ahead
and
behind,
can't
figure
out
if
I
should
go
left
or
right
是我打的仗自作自受
I
brought
this
war
upon
myself
米高峰
check
one
two
one
Master
Mike
check
one
two
one
The
one
and
everyone
is
innocent
The
one
and
everyone
is
innocent
Edison
MC
陈奂仁
Edison
MC
MC
Yan
而家就rap一d野关于战争
Now
let's
rap
about
war
世上某d角落每日都有战争发生
Somewhere
in
the
world
there's
a
war
every
day
每人都参与每人都有内心斗争
Everyone
participates
and
everyone
has
an
inner
struggle
危险o既系战场上枪林弹雨
血肉横飞
The
danger
is
on
the
battlefield,
where
bullets
fly
and
blood
splatters
危险o既系支咪加唇枪舌剑
口沫横飞
The
danger
is
with
the
microphone,
where
words
are
sharp
and
spit
flies
呢首歌系一场战争
This
song
is
a
war
三个猎肉者
你同我同佢边个
Three
hunters,
you
and
I
and
he,
who
is
the
prey
可以选择做旁观者
You
can
choose
to
be
a
bystander
无人会钟意见到
遍地死者
No
one
wants
to
see
corpses
everywhere
无人会钟意做
战地记者
No
one
wants
to
be
a
war
correspondent
唔想知道乜野叫做战争罪行
I
don't
want
to
know
what
war
crimes
are
剩系知道呢度法律唔保障所有o既人
All
I
know
is
that
the
law
here
doesn't
protect
everyone
自己做军备竞赛
Engaging
in
an
arms
race
自己打自己几仗
Fighting
ourselves
in
a
few
battles
自己俘掳自己
自己混自己o既帐
Capturing
ourselves,
confusing
our
accounts
成日要名要利
冲冲冲从未识死
Always
wanting
fame
and
fortune,
never
thinking
of
death
再不分战场屋企
爱人知己
我想胜利
No
longer
separating
the
battlefield
from
home,
loved
ones,
I
want
victory
行或企如战地
很想死而未敢死
Walking
or
standing
as
if
on
a
battlefield,
wanting
to
die
but
not
daring
to
是我想得太尽要争气
It's
me
who
thinks
too
much,
who
wants
to
be
strong
成日斗前斗后
想走都难自己走
Always
fighting,
can't
escape
有伤口
有时得手
有时失手
我都要受
With
wounds,
sometimes
winning,
sometimes
losing,
I
have
to
endure
成日顾前顾后
想不透行左转右
Always
looking
ahead
and
behind,
can't
figure
out
if
I
should
go
left
or
right
是我打的仗自作自受
I
brought
this
war
upon
myself
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.