Paroles et traduction 陳勢安 - 天后
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
終於找到藉口
趁著醉意上心頭
I
finally
found
an
excuse,
while
intoxicated
and
sentimental,
表達我所有感受
to
express
all
my
feelings.
寂寞漸濃
沉默留在舞池角落
Loneliness
intensifies,
silence
lingers
in
the
corner
of
the
dance
floor,
你說的太少或太多
you
say
too
little
or
too
much,
都會讓人更惶恐
it
all
leaves
me
feeling
uneasy.
誰任由誰放縱
誰會先讓出自由
Who
lets
who
indulge,
who
will
yield
their
freedom
first?
最後一定總是我
In
the
end,
it's
always
me.
雙腳懸空
在你冷酷熱情間遊走
My
feet
are
off
the
ground,
wandering
between
your
hot
and
cold.
被侵佔所有還要笑著接受
You
invade
me
completely,
and
I
have
to
accept
it
with
a
smile.
我嫉妒你的愛
氣勢如虹
I
envy
your
love,
it's
so
powerful,
像個人氣高居不下的天后
like
a
pop
star
who
dominates
the
charts.
你要的不是我
而是一種虛榮
It's
not
me
you
want,
but
a
kind
of
vanity,
有人疼才顯得多麼出眾
having
someone
worship
you
makes
you
shine.
我陷入盲目狂戀的寬容
I'm
lost
in
the
blind
indulgence
of
love,
成全了你萬眾寵愛的天后
making
you
a
pop
star
adored
by
millions.
若愛只剩誘惑
只剩彼此忍受
If
love
is
only
about
temptation,
only
about
enduring
each
other,
別再互相折磨
let's
stop
torturing
each
other.
因為我們都有錯
Because
we're
both
wrong.
轉載來自
魔鏡歌詞網
From:
Magic
Mirror
Lyrics
Website
推開蒼白的手
推開蒼白的廝守
I
push
away
your
pale
hands,
I
push
away
the
pale
entanglement,
管你有多麼失措
no
matter
how
shocked
you
are.
別再叫我
心軟是最致命的脆弱
Don't
ask
me
to
soften
my
heart,
that's
the
most
fatal
weakness.
我明明都懂卻仍拚死效忠
I
know
it
all
too
well,
yet
I
still
follow
you
devotedly.
我嫉妒你的愛
氣勢如虹
I
envy
your
love,
it's
so
powerful,
像個人氣高居不下的天后
like
a
pop
star
who
dominates
the
charts.
你要的不是我
而是一種虛榮
It's
not
me
you
want,
but
a
kind
of
vanity,
有人疼才顯得多麼出眾
having
someone
worship
you
makes
you
shine.
我陷入盲目狂戀的寬容
I'm
lost
in
the
blind
indulgence
of
love,
成全了你萬眾寵愛的天后
making
you
a
pop
star
adored
by
millions.
若愛只剩誘惑
只剩彼此忍受
If
love
is
only
about
temptation,
only
about
enduring
each
other,
別再互相折磨
let's
stop
torturing
each
other.
因為我們都有錯
Because
we're
both
wrong.
如果有一天愛不再迷惑
If
one
day
love
is
no
longer
confusing,
足夠去看清所有是非對錯
if
I
can
see
clearly
all
the
rights
and
wrongs,
直到那個時候
你在我的心中
then
at
that
time,
you
in
my
heart,
將不再被歌頌
把你當作天后
will
no
longer
be
celebrated,
will
no
longer
be
my
pop
star.
不會再是我
It
will
no
longer
be
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pan Xue-bing
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.