Paroles et traduction 陳嘉唯 - 那種感覺
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
爸爸跟媽媽在台北生兩個囝仔
Father
and
Mother
were
living
in
Taipei
and
they
had
two
children
哥哥阿乖跟俏皮ㄟ阿妹仔
An
elder
brother
who
was
well-behaved
and
a
younger
sister
who
was
playful
爸爸嘸在家
媽媽一個人唱歌
When
Father
was
absent,
Mother
alone
indulged
in
singing
我兩個攏尚呷意媽媽ㄟ歌聲
Both
of
us
still
cherish
the
melodious
voice
of
Mother
陪我
鬥陣聽音樂
Accompanying
me,
we
listened
to
music
together
教我
阮兩ㄟ囝仔
Instructing
me,
our
two
children
唱草螟仔弄雞公ㄟ那種囝仔歌
To
sing
children's
song
such
as
"The
Cricket
and
the
Rooster"
現在
阮攏大漢啊
Now,
we
are
all
grown-ups
看我
我馬嘸同啊
Look
at
me,
my
image
is
different
現在我唱ㄟ這款歌也是嘸同款啊
The
songs
I
currently
sing
also
have
a
different
style
聽我
我唱ㄟ這條歌
Listen
to
me,
this
song
that
I
sing
不知是誰要聽
I
don't
know
who
wants
to
listen
主要是我要唱出來讓你知影
My
main
intention
is
to
sing
it
out
for
you
to
learn
聽我
現在唱ㄟ這條歌
Listen
to
me,
the
song
I
am
currently
singing
到底是誰會聽
Who
exactly
would
listen
to
it
像我卡小漢聽媽媽唱歌ㄟ那種感覺
Resembling
my
childhood
experiences
of
listening
to
mother's
singing,
that
kind
of
feeling
爸爸跟媽媽在台北生囝仔
Father
and
Mother
were
living
in
Taipei
and
they
had
children
哥哥阿乖跟坐抹住ㄟ妹仔
An
elder
brother
who
was
well-behaved
and
a
younger
sister
who
would
not
calm
down
爸爸嘸在家
媽媽一個人唱歌
When
Father
was
absent,
Mother
alone
indulged
in
singing
我兩個攏尚呷意媽媽ㄟ歌聲
Both
of
us
still
cherish
the
melodious
voice
of
Mother
陪我
鬥陣聽音樂
Accompanying
me,
we
listened
to
music
together
教我
阮兩ㄟ囝仔
Instructing
me,
our
two
children
唱草螟仔弄雞公ㄟ那種囝仔歌
To
sing
children's
song
such
as
"The
Cricket
and
the
Rooster"
現在
阮攏大漢啊
Now,
we
are
all
grown-ups
看我
我馬嘸同啊
Look
at
me,
my
image
is
different
現在我唱ㄟ這種歌也是嘸同款啊
The
songs
I
currently
sing
also
have
a
different
style
聽我
我唱ㄟ這條歌
Listen
to
me,
this
song
that
I
sing
不知是誰要聽
I
don't
know
who
wants
to
listen
主要是我要唱出來讓你知影
My
main
intention
is
to
sing
it
out
for
you
to
learn
聽我
現在唱ㄟ這條歌
Listen
to
me,
the
song
I
am
currently
singing
到底是誰會聽
Who
exactly
would
listen
to
it
像我卡小漢聽媽媽唱歌ㄟ那種感覺
Resembling
my
childhood
experiences
of
listening
to
mother's
singing,
that
kind
of
feeling
聽我
我唱ㄟ這條歌
Listen
to
me,
this
song
that
I
sing
不知是誰要聽
I
don't
know
who
wants
to
listen
主要是我要唱出來我ㄟ心聲
My
main
intention
is
to
sing
out
my
heart's
desire
Oh我
現在唱ㄟ這條歌
Oh,
this
song
that
I
am
currently
singing
到底是誰會聽
Who
exactly
would
listen
to
it
像我卡小漢聽媽媽唱歌ㄟ那種感覺
Resembling
my
childhood
experiences
of
listening
to
mother's
singing,
that
kind
of
feeling
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renée 陳嘉唯, Skot Suyama
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.