Paroles et traduction 陳嘉樺 - 你被寫在我的歌裡 (室內樂版) [with 青峰]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你被寫在我的歌裡 (室內樂版) [with 青峰]
Ты написана в моей песне (Камерная версия) [с Цин Фэном]
吴青峰:走过的路
是一阵魔术
У
Цин
Фэн:
Пройденный
путь
– словно
волшебство,
把所有的
好的坏的
变成我的
Всё
хорошее,
всё
плохое
– стало
моим.
心里的苦
就算不记得
Горе
в
сердце,
даже
если
не
помню,
都化作这目光
吟唱成一首歌
Превращается
в
этот
взгляд,
поётся
в
песне.
陈嘉桦:而你像
流进诗里的嘈嘈水声
Чэнь
Цзяхуа:
А
ты
– как
шум
воды,
втекающий
в
стихи,
敲进我心门
拥抱了所有的恨
Стучишь
в
дверь
моего
сердца,
обнимаешь
всю
мою
боль.
滋养了干涸
相信我能是你的
Питаешь
иссохшее,
веря,
что
я
могу
быть
твоей.
吴青峰:彷佛还看见昨日那张悲伤的脸庞
У
Цин
Фэн:
Словно
вижу
вчерашнее
печальное
лицо,
陈嘉桦:快乐有时候竟然辣得像一记耳光
Чэнь
Цзяхуа:
Счастье
иногда
обжигает,
как
пощёчина.
合:是你提醒我
别怕去幻想
Вместе:
Ты
напоминаешь
мне
– не
бойся
мечтать,
想我内心躲避惯的渴望
Жаждать
того,
от
чего
я
привыкла
прятаться
в
себе.
吴青峰:彷佛能看见明日两串脚印的走廊
У
Цин
Фэн:
Словно
вижу
завтрашний
коридор
из
двух
цепочек
следов,
陈嘉桦:忧伤有时候竟被你调味得像颗糖
Чэнь
Цзяхуа:
Грусть
иногда
тобой
приправлена,
словно
конфета.
合:
是你抓紧我
往前去张望
Вместе:
Ты
держишь
меня
крепко,
смотришь
вперёд,
望我内心夹岸群花盛放
Смотришь,
как
в
моём
сердце
цветут
пышные
цветы
по
берегам.
我被写在你的眼睛里眨呀
Я
написана
в
твоих
глазах,
мигающих.
吴青峰:走过的路
是一阵魔术(一阵魔术)
把所有的
У
Цин
Фэн:
Пройденный
путь
– словно
волшебство
(словно
волшебство),
всё
合:
好的坏的
变成我的
Вместе:
Хорошее,
плохое
– стало
моим.
吴青峰:
心里的苦
就算不记得(不记得)
У
Цин
Фэн:
Горе
в
сердце,
даже
если
не
помню
(не
помню),
都化作这目光
吟唱成一首歌
Превращается
в
этот
взгляд,
поётся
в
песне.
陈嘉桦:而你像
流进诗里的嘈嘈水声
Чэнь
Цзяхуа:
А
ты
– как
шум
воды,
втекающий
в
стихи,
合:
敲进我心门
拥抱了所有的恨
Вместе:
Стучишь
в
дверь
моего
сердца,
обнимаешь
всю
мою
боль.
滋养了干涸
相信我能是你的
Питаешь
иссохшее,
веря,
что
я
могу
быть
твоей.
陈嘉桦:彷佛还看见昨日那张悲伤的脸庞
Чэнь
Цзяхуа:
Словно
вижу
вчерашнее
печальное
лицо,
吴青峰:快乐有时候竟然辣得像一记耳光
У
Цин
Фэн:
Счастье
иногда
обжигает,
как
пощёчина.
合:
是你提醒我
别怕去幻想
Вместе:
Ты
напоминаешь
мне
– не
бойся
мечтать,
想我内心躲避惯的渴望
Жаждать
того,
от
чего
я
привыкла
прятаться
в
себе.
陈嘉桦:彷佛能看见明日两串脚印的走廊
Чэнь
Цзяхуа:
Словно
вижу
завтрашний
коридор
из
двух
цепочек
следов,
吴青峰:忧伤有时候竟被你调味得像颗糖
У
Цин
Фэн:
Грусть
иногда
тобой
приправлена,
словно
конфета.
合:
是你抓紧我
往前去张望
Вместе:
Ты
держишь
меня
крепко,
смотришь
вперёд,
望我内心夹岸群花盛放
Смотришь,
как
в
моём
сердце
цветут
пышные
цветы
по
берегам.
我被写在你的眼睛里眨呀
Я
написана
в
твоих
глазах,
мигающих.
吴青峰:
彷佛还看见昨日那张悲伤的脸庞
У
Цин
Фэн:
Словно
вижу
вчерашнее
печальное
лицо,
陈嘉桦:快乐有时候竟然辣得像一记耳光
Чэнь
Цзяхуа:
Счастье
иногда
обжигает,
как
пощёчина.
合:
是你提醒我
别怕去幻想
Вместе:
Ты
напоминаешь
мне
– не
бойся
мечтать,
想我内心躲避惯的渴望
Жаждать
того,
от
чего
я
привыкла
прятаться
в
себе.
吴青峰:彷佛能看见明日两串脚印的走廊
У
Цин
Фэн:
Словно
вижу
завтрашний
коридор
из
двух
цепочек
следов,
陈嘉桦:忧伤有时候竟被你调味得像颗糖
Чэнь
Цзяхуа:
Грусть
иногда
тобой
приправлена,
словно
конфета.
合:
是你抓紧我
往前去张望
Вместе:
Ты
держишь
меня
крепко,
смотришь
вперёд,
望我内心夹岸群花盛放
Смотришь,
как
в
моём
сердце
цветут
пышные
цветы
по
берегам.
我被写在你的眼睛里眨呀
Я
написана
в
твоих
глазах,
мигающих.
吴青峰:你被写在我的歌里面唱呀
У
Цин
Фэн:
Ты
написан
в
моей
песне,
поющейся,
合:
我们被写在彼此心里爱
Вместе:
Мы
написаны
в
сердцах
друг
друга,
любя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wu Qing Feng, 呉 青峰, 呉 青峰
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.