Paroles et traduction 陳嘉樺 - 有事嗎
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
製作人:陳珊妮
Продюсер:
Чэнь
Шаньни
當你說你總是不快樂
誰又真的快樂
Когда
ты
говоришь,
что
всегда
несчастлив,
кто,
скажи,
по-настоящему
счастлив?
你說你多寂寞
像誰不懂寂寞
Ты
говоришь,
как
тебе
одиноко,
будто
кто-то
не
знает,
что
такое
одиночество.
你說你難過
什麼是好過
Ты
говоришь,
тебе
плохо,
а
что
значит
хорошо?
你邊說受的折磨
邊把誰折磨
Ты,
рассказывая
о
своих
муках,
кого-то
мучаешь.
有事嗎
有事嗎
有事嗎
有事嗎
Есть
дело?
Есть
дело?
Есть
дело?
Есть
дело?
有事嗎
有事嗎
有事嗎
有事嗎
Есть
дело?
Есть
дело?
Есть
дело?
Есть
дело?
你罵完了虛偽和懦弱
所以何為磊落
Ты
ругаешь
лицемерие
и
трусость,
так
что
же
такое
благородство?
看夠了誰臉色
然後給誰臉色
Насмотрелся
на
чьи-то脸色,
а
теперь
сам
кому-то
строишь
гримасы.
想反抗什麼
反淪為什麼
Хочешь
бунтовать
против
чего-то,
а
сам
превращаешься
в
кого?
你邊說討厭附和
邊點讚誰呢
Ты
говоришь,
что
ненавидишь
подхалимство,
а
сам
кому
ставишь
лайки?
你想成為獨特的煙火
卻像忘了點火
Ты
хочешь
быть
уникальным
фейерверком,
но
забыл
поджечь
фитиль.
想收穫的結果
卻還沒有播種
Хочешь
получить
результат,
но
даже
не
посеял
семена.
你說你有夢
卻遲遲不做
Ты
говоришь,
что
у
тебя
есть
мечта,
но
ничего
не
делаешь.
還嘲笑誰做的夢
像一場泡沫
И
смеешься
над
чужими
мечтами,
будто
это
мыльные
пузыри.
還有事嗎
當那子彈被人吞下
Есть
еще
дело?
Когда
пулю
кто-то
проглотил.
還有事嗎
當眼裡只有沙
Есть
еще
дело?
Когда
в
глазах
только
песок.
還有事嗎
當北極熊沒有了家
Есть
еще
дело?
Когда
у
белого
медведя
нет
дома.
還有事嗎
當善良被謀殺
Есть
еще
дело?
Когда
добродетель
убита.
你擁有的
最後失去了
難道天就塌了
То,
что
у
тебя
было,
ты
потерял,
и
что,
небо
рухнуло?
渴望的破滅了
難道就不渴了
Желания
разбились,
и
что,
теперь
не
хочешь
ничего?
你把你愛的
變成了愛過
Ты
то,
что
любил,
превратил
в
то,
что
любил
когда-то.
也沒有人批判過
你十惡不赦
И
никто
тебя
не
осудил,
не
назвал
отъявленным
злодеем.
還有事嗎
當信仰正互相踐踏
Есть
еще
дело?
Когда
веру
топчут
ногами.
還有事嗎
當花園沒有花
Есть
еще
дело?
Когда
в
саду
нет
цветов.
還有事嗎
當沉默正醞釀爆炸
Есть
еще
дело?
Когда
молчание
грозит
взрывом.
還有事嗎
當未來不來了
Есть
еще
дело?
Когда
будущего
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yee Tat Lau, Xiao Xie Lan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.