陳嘉樺 - 浪費眼淚 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 陳嘉樺 - 浪費眼淚




浪費眼淚
Waste Tears
你是不是 受過專業說謊的訓練
Baby, were you trained to lie so well?
你沒學會 偷偷吃完以後要擦嘴
You couldn't even wipe your lips after finishing your delicious meal
我不明白 犯錯的人為什麼會看起來更心碎
It confuses me, how can a wrongdoer appear to be more hurt?
我都已經 選擇原諒你再愛一回
I had already chosen to forgive you and give love another try
最後你卻說你走不出你的天黑
But you said you couldn't find your way out of the darkness
你不配 然後在我面前喝醉
You're not worthy, yet you act drunk before me
感覺腦子裡有根線 突然斷裂
It feels like a wire in my brain suddenly snapped
不管是善良 還是愚昧 都全部到達了極限
Whether it's kindness or foolishness, I've reached my limit
愛你浪費時間 恨你浪費眼淚
Loving you was a waste of time, hating you is a waste of tears
相信你的誓言 還不如去相信這個世界上有鬼
Trusting your promises is like believing in ghosts
當你表演可憐 甚至掉下眼淚
When you feign pity, even shedding a few tears
想挽回 想得太美
Thinking you can win me back? Don't flatter yourself
明天還在等我 麻煩請你靠一邊
Don't wait for me tomorrow, kindly get lost
我都已經 選擇原諒你再愛一回
I had already chosen to forgive you and give love another try
最後你卻說你走不出你的天黑
But you said you couldn't find your way out of the darkness
你不配 然後在我面前喝醉
You're not worthy, yet you act drunk before me
感覺腦子裡有根線 突然斷裂
It feels like a wire in my brain suddenly snapped
不管是善良 還是愚昧 都全部到達了極限
Whether it's kindness or foolishness, I've reached my limit
愛你浪費時間 恨你浪費眼淚
Loving you was a waste of time, hating you is a waste of tears
相信你的誓言 還不如去相信這個世界上有鬼
Trusting your promises is like believing in ghosts
當你表演可憐 甚至掉下眼淚
When you feign pity, even shedding a few tears
想挽回 想得太美
Thinking you can win me back? Don't flatter yourself
明天還在等我 麻煩請你靠一邊
Don't wait for me tomorrow, kindly get lost
別把一切推卸到 不快樂的童年
Don't blame everything on an unhappy childhood
別再隨便污辱 永遠這一個字眼
Stop tarnishing the word "forever" so easily
大開眼界 原來沒有最不要臉 只有更不要臉
Mind-boggling, there's no limit to shamelessness
愛你浪費時間 恨你浪費眼淚
Loving you was a waste of time, hating you is a waste of tears
相信你的誓言 還不如去相信這個世界上有鬼
Trusting your promises is like believing in ghosts
當你表演可憐 甚至掉下眼淚
When you feign pity, even shedding a few tears
想挽回 想得太美
Thinking you can win me back? Don't flatter yourself
離開這樣的你 連傷心都是浪費
Leaving you, even sadness feels like a waste
沒有真心的人 只是愛情的殘廢
A person without sincerity is just a love cripple





Writer(s): 呉 輝福, Lin Cong Yin, 呉 輝福


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.