Paroles et traduction 陳嘉樺 - 終於愛情 (電影「脫單告急」主題曲)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
終於愛情 (電影「脫單告急」主題曲)
Finally Love (Theme Song of Movie "When Love Comes Around")
如果沒有開始的
意外誤會
If
there
was
no
beginning
with
those
unexpected
misunderstandings
也許就錯過我們永遠
Perhaps
we
would
have
missed
each
other
forever
雨中的秘密基地
你在身邊
The
secret
base
in
the
rain,
you
were
by
my
side
貼著你的呼吸最想念
Holding
onto
your
breath,
I
miss
you
the
most
總以為
是我教會你
愛情
會有多麼美
I
always
thought
I
was
the
one
teaching
you,
my
love,
how
beautiful
it
would
be
逞強
推開你以後
孤單
像海潮來回
Acting
tough,
after
I
pushed
you
away,
loneliness
acts
like
a
back-and-forth
sea
tide
從來沒有
任何一個人
會帶我奮勇向前
There
has
never
been
anyone
who
would
bring
me
courage
to
fight
on
你卻為我戰勝考驗
But
you
fought
through
the
trials
for
me
終於明白遇見你
是要教會我愛情
I
finally
understand
that
meeting
you
was
to
teach
me
about
love
是要教會我可以
擁有被愛的勇氣
It
was
to
teach
me
that
I
can
have
the
courage
to
be
loved
從幾億顆心
等一顆奇蹟
From
billions
of
hearts,
waiting
for
a
miracle
才發現
原來
你早已在我生命裡
I
just
found
out
that
you
were
already
in
my
life
終於能相信
幸福真的會來臨
I
can
finally
believe
that
happiness
will
really
come
如果沒有遇見你
不會有愛的傻勁
If
I
had
not
met
you,
I
would
never
have
known
the
crazy
feeling
of
love
是你帶著我
飛進了天際
You
took
me
with
you
and
we
flew
into
the
sky
你讓我勇敢
wo-oh
成為我自己
You
made
me
brave,
wo-oh,
to
be
myself
沒有淬煉過幾次
轟轟烈烈
Without
going
through
several
times
of
great
successes
and
failures
心怎麼會有光芒耀眼
How
could
my
heart
shine
so
brightly?
人總要等到失去
才懂後悔
People
always
need
to
wait
until
they
lose
something
to
understand
the
feeling
of
regret
託付真心的人多珍貴
Someone
precious
can
be
entrusted
with
our
hearts
總以為
是我教會你愛情
會有多麼美
I
always
thought
I
was
the
one
teaching
you,
my
love,
how
beautiful
it
would
be
逞強
推開你以後
孤單
像海潮來回
Acting
tough,
after
I
pushed
you
away,
loneliness
acts
like
a
back-and-forth
sea
tide
從來沒有
任何一個人
會帶我奮勇向前
There
has
never
been
anyone
who
would
bring
me
courage
to
fight
on
你卻為我戰勝考驗
But
you
fought
through
the
trials
for
me
終於明白遇見你
是要教會我愛情
I
finally
understand
that
meeting
you
was
to
teach
me
about
love
是要教會我可以
擁有被愛的勇氣
It
was
to
teach
me
that
I
can
have
the
courage
to
be
loved
從幾億顆心
等一顆奇蹟
From
billions
of
hearts,
waiting
for
a
miracle
才發現
原來
你早已在我生命裡
I
just
found
out
that
you
were
already
in
my
life
終於能相信
幸福真的會來臨
I
can
finally
believe
that
happiness
will
really
come
如果沒有遇見你
不會有愛的傻勁
If
I
had
not
met
you,
I
would
never
have
known
the
crazy
feeling
of
love
是你帶著我
飛進了天際
You
took
me
with
you
and
we
flew
into
the
sky
你讓我勇敢
wo-oh
成為我自己
You
made
me
brave,
wo-oh,
to
be
myself
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jerryc, Wu I-wei
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.