陳奐仁 - Happiness - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 陳奐仁 - Happiness




Yo check it check it check it out 聽住啦
Йо, проверь это, проверь это, проверь это, послушай
First name Jin 即係我中文名
Имя Цзинь - это мое китайское имя
立字做個青字 睇清楚個頸
Встаньте и нарисуйте синий символ, чтобы четко видеть шею
無論係後生仔或是係老餅
Будь то послеродовой ребенок или старый торт
多謝你支持 真係唔easy
Спасибо вам за вашу поддержку. это действительно просто.
一個 ABC 要照清楚塊鏡
Азбука должна ясно смотреть в зеркало
佢哋想知點解啲中文會咁正
Они хотят знать, как понимать китайский, чтобы быть такими правильными
係咪有個補習老師 not me
На кафедре есть преподаватель-репетитор, а не я
由細到大我睇慣TVB
Я привык смотреть ТВБ от мала до велика
新紮師兄 梁朝偉真係有型
Брат Синжи Леунг Чиу-вай действительно стильный
歡樂今宵 何B同鄭裕玲
Счастливого вечера, Хе Би и Чжэн Юлин
日頭猛做就無得停
Когда палит яркое солнце, остановиться невозможно
點講都好 最緊要係你明
Говорить об этом нормально, самое главное - это ты.
ABC係我係我
Азбука свяжи меня свяжи меня
橫睇點睇都係我
Это я смотрю на него горизонтально
無錯無錯
Безошибочный
ABC係我係我
Азбука свяжи меня свяжи меня
ABC係我係我
Азбука свяжи меня свяжи меня
橫睇點睇都係我
Это я смотрю на него горизонтально
無錯無錯
Безошибочный
ABC係我係我
Азбука свяжи меня свяжи меня
你駛鬼理我邊到出世 只要我有料
Ты ведешь призрака ко мне, пока у меня есть материал
一張出世紙點可以做代表
Пункт свидетельства о рождении может быть использован в качестве представителя
我問你做竹昇有乜嘢咁失禮
Я спросил тебя, почему ты так груб с Чжушэном
就算我係 你都咪當我食塞米
Даже если я - это ты, ты можешь обращаться со мной так, как будто я ем полуфабрикаты
唔覺唔覺喺美國住咗24年
Я живу в Соединенных Штатах уже 24 года
我今年24歲真係無乜變
В этом году мне 24 года, и ничего не изменилось.
時間過得真係太快
Время летит слишком быстро
好似無幾耐我先至7歲 飲緊維他奶
Кажется, я этого не вынесу. Я пила крепкое витаминное молоко, пока мне не исполнилось 7 лет.
如果我真係扮我大晒
Если я действительно притворяюсь своим большим солнцем
有怪莫怪 當我細路仔唔識世界
Разве это странно, что я не знаю мир, когда я худой?
你根本會唔知如果我唔出聲
Ты даже не знаешь, не издам ли я ни звука
所以我今次一定要喺度話俾你聽
Поэтому на этот раз я должен поговорить с тобой
ABC係我係我
Азбука свяжи меня свяжи меня
橫睇點睇都係我
Это я смотрю на него горизонтально
無錯無錯
Безошибочный
ABC係我係我
Азбука свяжи меня свяжи меня
ABC係我係我
Азбука свяжи меня свяжи меня
橫睇點睇都係我
Это я смотрю на него горизонтально
無錯無錯
Безошибочный
ABC係我係我
Азбука свяжи меня свяжи меня
你話我唔係正宗唐人 Who are you
Я не настоящий танский человек, А ты кто такой
啲鬼佬睇我又咪係黃皮膚
Призраки смотрят на меня, и у меня желтая кожа
雖然我哋環境係兩個唔同世界
Хотя наше окружение - это два разных мира
但係分別好少 你唔好踩得就踩
Но это потому, что различий так мало. если вы не хотите наступать на это, просто наступите на это.
八月十五係唐人中秋節
15 августа - Осенний фестиваль династии Тан
舊曆新曆根本就無分別
Нет никакой разницы между старым календарем и новым календарем
新年流流咪又係逗吓利是
В Новом году Люлюми снова смешная и страшная.
飲吓茶打幾圈 唔係嘅咪鋤 Dee
Это не мотыга Ми, которая пьет испуганный чай и делает несколько кругов.
歐陽靖究竟係邊個
На какой стороне Оуян Цзин?
你真係想知 最清楚係我
Ты действительно хочешь узнать меня лучше
簡單唻講 三個字 邊三個
Просто скажите три слова с трех сторон
ABC係我係我
Азбука свяжи меня свяжи меня
橫睇點睇都係我
Это я смотрю на него горизонтально
無錯無錯
Безошибочный
You know that's me
Ты знаешь, что это я
ABC係我係我
Азбука свяжи меня свяжи меня
橫睇點睇都係我
Это я смотрю на него горизонтально
無錯無錯
Безошибочный
ABC係我係我
Азбука свяжи меня свяжи меня
You know that's me
Ты знаешь, что это я





Writer(s): Huan Ren Chen, Jin Mc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.