Paroles et traduction 陳奐仁 - 惊输
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
骰子摆出的数字显着二四三
The
dice
give
me
the
numbers
two,
four,
and
three.
我劈开了抽屉来那钱算一算
I
pull
open
my
drawer
and
count
the
money.
到现在已经输了你两千三
You've
already
taken
two
thousand
and
three
from
me.
开了牌补了花你已经有了三番
You
reveal
your
hand
and
declare
your
flowers;
you
have
three
wins.
我丢了一张牌你立刻杠
I
discard
a
card
and
you
immediately
shout
your
win.
我的牌这么烂也得陪你一番
My
hand
is
so
bad,
but
I
have
to
match
your
win.
我是东你是南所以需要提防
I'm
East
and
you're
South,
so
I
have
to
be
careful.
即使流局也不让你有钱赚
Even
if
the
game
ends
in
a
draw,
I
won't
let
you
win
any
money.
看你做万子不能给你吃
I
see
you're
building
a
combination
of
man
tiles,
so
I
won't
feed
you
any.
鸡糊一番也是好事
A
"chicken-line
win"
is
good
enough.
虽然吃到筒子九到四
Even
though
you
have
a
straight
from
four
to
nine
of
"筒子",
抽到万子丢了我的筒子
I
draw
a
"万子"
tile
and
discard
one
of
my
"筒子"
tiles.
希望西北想法一样
I
hope
you
and
the
other
two
players
are
on
the
same
page.
三个臭皮匠打败诸葛亮
Three
fools
can
defeat
Zhuge
Liang.
团结的力量要特别坚强
Our
combined
strength
has
to
be
strong.
这样才能让你败战投降
That's
the
only
way
we
can
make
you
surrender.
我不能让你糊
I
can't
let
you
win.
死也不能让你糊
I'll
die
before
I
let
you
win.
我不能让你糊
I
can't
let
you
win.
我宁可输不能让你糊
I'd
rather
lose
than
let
you
win.
我不能让你糊
I
can't
let
you
win.
死也不能让你糊
I'll
die
before
I
let
you
win.
我不能让你糊
I
can't
let
you
win.
我宁可输不能让你糊
I'd
rather
lose
than
let
you
win.
骰子摆出的数字显着二四三
The
dice
give
me
the
numbers
two,
four,
and
three.
我劈开了抽屉来那钱算一算
I
pull
open
my
drawer
and
count
the
money.
到现在已经输了你两千三
You've
already
taken
two
thousand
and
three
from
me.
开了牌补了花你已经有了三番
You
reveal
your
hand
and
declare
your
flowers;
you
have
three
wins.
我丢了一张牌你立刻杠
I
discard
a
card
and
you
immediately
shout
your
win.
我的牌这么烂也得陪你一番
My
hand
is
so
bad,
but
I
have
to
match
your
win.
我是东你是南所以需要提防
I'm
East
and
you're
South,
so
I
have
to
be
careful.
即使流局也不让你有钱赚
Even
if
the
game
ends
in
a
draw,
I
won't
let
you
win
any
money.
看你做万子不能给你吃
I
see
you're
building
a
combination
of
man
tiles,
so
I
won't
feed
you
any.
鸡糊一番也是好事
A
"chicken-line
win"
is
good
enough.
虽然吃到筒子九到四
Even
though
you
have
a
straight
from
four
to
nine
of
"筒子",
抽到万子丢了我的筒子
I
draw
a
"万子"
tile
and
discard
one
of
my
"筒子"
tiles.
希望西北想法一样
I
hope
you
and
the
other
two
players
are
on
the
same
page.
三个臭皮匠打败诸葛亮
Three
fools
can
defeat
Zhuge
Liang.
团结的力量要特别坚强
Our
combined
strength
has
to
be
strong.
这样才能让你败战投降
That's
the
only
way
we
can
make
you
surrender.
我不能让你糊
I
can't
let
you
win.
死也不能让你糊
I'll
die
before
I
let
you
win.
我不能让你糊
I
can't
let
you
win.
我宁可输不能让你糊
I'd
rather
lose
than
let
you
win.
我不能让你糊
I
can't
let
you
win.
死也不能让你糊
I'll
die
before
I
let
you
win.
我不能让你糊
I
can't
let
you
win.
我宁可输不能让你糊
I'd
rather
lose
than
let
you
win.
对这么简单的一个例子就看得出
This
simple
example
exposes
我们社会上的大问题
A
serious
problem
in
our
society.
多么的小气自私
Such
small-mindedness
and
selfishness.
毕竟
他虽然只是游戏
After
all,
this
is
just
a
game.
但从某个角度看
But
it
reflects
how
we
模仿我们在社会上
Behave
in
society,
干的一些事情
And
the
things
we
do.
我相信应该把这个当作教训
I
believe
we
should
take
this
as
a
lesson,
看自己的模样
Look
at
ourselves,
怎么当下一代的榜样
And
consider
how
we
can
set
a
better
example.
说什么打败诸葛亮
You
say
"three
fools
can
defeat
Zhuge
Liang."
社会没了他看你怎么办
What
will
you
do
if
he's
not
there?
他的春夏秋冬一二三
His
spring,
summer,
autumn,
winter,
and
three
摸到四不能防
Are
impossible
to
defend.
他打了西风不能打一同
残
Don't
play
West
Wind
if
he
plays
North.
对迷信太敏感
You're
too
superstitious.
大四喜虽然蛮孤单
Sure,
"Four
Happiness"
is
lonely,
后果却不堪设想
But
the
consequences
are
dire.
又不如来个三暗杠
You're
better
off
with
three
concealed
triplets.
干脆你死了算
You
might
as
well
give
up
and
die.
我不能让你糊
I
can't
let
you
win.
死也不能让你糊
I'll
die
before
I
let
you
win.
我不能让你糊
I
can't
let
you
win.
我宁可输不能让你糊
I'd
rather
lose
than
let
you
win.
我不能让你糊
I
can't
let
you
win.
死也不能让你糊
I'll
die
before
I
let
you
win.
我不能让你糊
I
can't
let
you
win.
我宁可输不能让你糊
I'd
rather
lose
than
let
you
win.
我不能让你糊
I
can't
let
you
win.
死也不能让你糊
I'll
die
before
I
let
you
win.
我不能让你糊
I
can't
let
you
win.
我宁可输不能让你糊
I'd
rather
lose
than
let
you
win.
我不能让你糊
I
can't
let
you
win.
死也不能让你糊
I'll
die
before
I
let
you
win.
我不能让你糊
I
can't
let
you
win.
我宁可输不能让你糊
I'd
rather
lose
than
let
you
win.
我不能让你糊
I
can't
let
you
win.
死也不能让你糊
I'll
die
before
I
let
you
win.
我不能让你糊
I
can't
let
you
win.
我宁可输不能让你糊
I'd
rather
lose
than
let
you
win.
我不能让你糊
I
can't
let
you
win.
死也不能让你糊
I'll
die
before
I
let
you
win.
我不能让你糊
I
can't
let
you
win.
我宁可输不能让你糊
I'd
rather
lose
than
let
you
win.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 陳奐仁
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.