Paroles et traduction 陳妍希 - 叔公的小城故事
叔公的小城故事
История маленького городка моего дяди
一陣陣的菜香
洋溢在舊家客廳
Ароматы
блюд
витают
по
старому
дому,
填滿滿廚房的
是叔公忙碌身影
Заполняют
кухню,
где
хлопочет
мой
дядя.
愛吃的烤餅皮塞一塊
在我的手裡
Любимую
выпеченную
лепешку
он
кладет
мне
в
руку,
那QQ的嚼勁
仍纏繞在我嘴巴裡
Ее
упругость
я
и
сейчас
ощущаю
во
рту.
自從有記憶起
叔公和我們一起
Сколько
себя
помню,
дядя
был
с
нами,
從廣山到台灣
逃難到外公家裡
Из
Гуанчжоу
на
Тайвань,
спасаясь,
пришел
в
дом
дедушки.
是報恩是感激
全心奉獻為這家庭
Из
благодарности,
с
признательностью
служил
он
нашей
семье,
是有緣是注定
一輩子相處在一起
По
судьбе,
по
велению
свыше
всю
жизнь
провели
мы
вместе.
沒孫兒
沒孫女
對我們無限寵溺
Не
имея
своих
внуков,
безгранично
баловал
нас,
撿紅點
盪鞦韆
陪伴玩無聊遊戲
Играл
с
нами
в
карты,
катал
на
качелях,
развлекал
простыми
играми.
對自己
節儉的
對我有求必應
К
себе
бережливый,
ко
мне
же
щедрый
был
всегда.
大手牽小手
帶我一直走
Крепко
держал
меня
за
руку,
вел
вперед,
和藹的笑容
溫暖
我小小宇宙
Его
добрая
улыбка
согревала
мою
маленькую
вселенную.
耳邊想起的
你愛哼唱的
Вспоминаю,
как
ты
любил
напевать,
兒時那首歌
陪伴
我安心入夢
Ту
детскую
песенку,
что
убаюкивала
меня.
植物園
石城堡
我爺倆秘密基地
Ботанический
сад,
Каменный
замок
– наши
тайные
места,
荷花池
矮大樹
帶我爬去看風景
Пруд
с
лотосами,
невысокое
дерево,
откуда
мы
любовались
видами.
牽著我
的大手
感激溢滿心底
Держась
за
твою
большую
руку,
чувствовала
благодарность,
переполнявшую
меня.
大手牽小手
帶我一直走
Крепко
держал
меня
за
руку,
вел
вперед,
和藹的笑容
溫暖
我小小宇宙
Его
добрая
улыбка
согревала
мою
маленькую
вселенную.
耳邊想起的
你愛哼唱的
Вспоминаю,
как
ты
любил
напевать,
兒時那首歌
陪伴
我安心入夢
Ту
детскую
песенку,
что
убаюкивала
меня.
一月初
的冬天
你說要回家安息
В
начале
января,
зимой,
ты
сказал,
что
хочешь
вернуться
домой
упокоиться.
白茫茫
黑夜裡
帶你到廣山家裡
В
белой
мгле,
темной
ночью,
мы
отвезли
тебя
домой
в
Гуанчжоу.
臨走前
那微笑
還浮現在眼底
Твоя
улыбка
перед
уходом
до
сих
пор
стоит
у
меня
перед
глазами.
小城故事多
充滿喜和樂
Много
историй
в
маленьком
городке,
полны
они
радости
и
веселья,
若是你到小城來
收穫特別多
Если
ты
приедешь
в
маленький
город,
то
много
интересного
найдешь.
大手牽小手
帶我一直走
Крепко
держал
меня
за
руку,
вел
вперед,
和藹的笑容
溫暖
我小小宇宙
Его
добрая
улыбка
согревала
мою
маленькую
вселенную.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nu Zhuang, Ni Tang, Jia Hao Shi, Yan Xi Chen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.