Paroles et traduction 陳威全 - 你想成為什麼樣的人
你想成為什麼樣的人
What Kind of Person Do You Want to Be
謀了一個職位
加班到夜深
轉眼幾年
Got
a
job,
worked
late
into
the
night,
and
blinked
a
few
years
可熬了幾年
存款的數字
少得可憐
Be
endured
a
few
years,
and
the
number
of
deposits
is
pitifully
small
還有沒有理想
有沒有盼望
裝模作樣
Is
there
an
ideal,
is
there
a
hope,
pretending
可熬了幾年
想都不敢想
瘋不瘋狂
Be
endured
a
few
years
and
don’t
dare
to
think,
are
you
crazy
or
not
我沒那麼笨
卻一不留神
就成為裝笨的大人
I'm
not
that
stupid,
but
I
was
careless
and
became
a
big
fool
完美的大人
比想像艱深
不能怕傷痕
不容許天真
A
perfect
adult
is
more
difficult
than
imagined,
can't
be
afraid
of
scars,
can't
allow
naivety
我沒那麼笨
只是濫好人
融入了我們
當個
合群
同類
I'm
not
that
stupid,
but
I'm
just
a
kind-hearted
person,
blending
in
with
us,
being
a
sociable
person,
of
the
same
kind
不敢想
不敢問
心
再痛也不敢
否認
Dare
not
to
think,
dare
not
to
ask,
no
matter
how
painful
my
heart
is,
I
dare
not
deny
it
還牽著手的人
都在等一個
單膝下跪
People
who
are
still
holding
hands
are
waiting
for
a
kneeling
proposal
可結婚鑽戒
光芒太刺眼
讓人慚愧
But
the
wedding
ring's
brilliance
is
too
dazzling,
making
people
ashamed
填滿證書空位
以為離幸福
能近一點
Filling
in
the
blank
of
the
certificate,
thinking
that
it
can
get
a
little
closer
to
happiness
可喜劇收尾
現實的編劇
不這麼寫
But
the
happy
ending,
the
screenwriter
of
reality
doesn't
write
it
like
this
我沒那麼笨
卻一不留神
就成為裝笨的大人
I'm
not
that
stupid,
but
I
was
careless
and
became
a
big
fool
完美的大人
比想像艱深
不能怕傷痕
不容許天真
A
perfect
adult
is
more
difficult
than
imagined,
can't
be
afraid
of
scars,
can't
allow
naivety
我沒那麼笨
只是濫好人
融入了我們
當個合群同類
I'm
not
that
stupid,
but
I'm
just
a
kind-hearted
person,
blending
in
with
us,
being
a
sociable
person,
of
the
same
kind
想要的
得不到
那「要不到」才是「人生」
What
I
want,
I
can't
get
it.
That
"can't
get
it"
is
"life"
又一年
慶生宴
許下心願
Another
year,
birthday
party,
make
a
wish
那心願
隨蠟燭
燃盡後
又熄滅
That
wish,
with
the
candle,
extinguished
after
burning
out
歲月狂奔
敢不敢問自己
Time
flies,
dare
you
ask
yourself
「你想成為
什麼樣的人」
"What
kind
of
person
do
you
want
to
be"
我沒有那麼笨
卻一不留神
就成為最笨的大人
I
am
not
that
stupid,
but
I
was
careless
and
became
the
dumbest
adult
最笨的大人
大人的天真
就為了理想
笨到奮不顧身
The
dumbest
adult,
an
adult's
innocence,
for
ideals,
being
foolish
and
desperate
最笨的大人
再悶不吭聲
怎麼對得起
不棄權的我們
The
dumbest
adult,
no
matter
how
sullen,
how
can
I
live
up
to
us
who
didn't
give
up
多希望
能成為
能
認真給幸福的人
I
hope
I
can
become
someone
who
can
give
happiness
seriously
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 陳威全
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.