陳小春 feat. 鄭伊健, 謝天華 & 林曉峰 - 友情歲月 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 陳小春 feat. 鄭伊健, 謝天華 & 林曉峰 - 友情歲月




友情歲月
Years Of Friendship
消失的光陰散在風裏
Flickering moments scatter with the wind,
彷彿想不起再面對
As if I dare not bear to meet them again,
流浪日子
Itinerant days,
你在伴隨
You were my companion,
有緣再聚
We would meet again if there's fate,
天真的聲音已在減退
The sounds of innocence have faded,
彼此為著目標相距
We keep a distance to pursue our goals,
凝望夜空
Gazing at the night sky,
往日是誰
Who were we again in those old days,
領會心中疲累
Understanding weariness in our hearts,
來忘掉錯對
Let's forget right and wrong,
來懷念過去
Let's reminisce about the past,
曾共渡患難日子總有樂趣
In the days of sharing weal and woe, there was always joy,
不相信會絕望
Refusing to believe we can despair,
不感覺到躊躇
Feeling no hesitation,
在美夢裏競爭
Competing in beautiful dreams,
每日拚命進取
Toiling hard, striving every day,
奔波的風雨裏
In the storms of the hustle,
不羈的醒與醉
Waking and intoxication without restraint,
所有故事像已發生飄泊歲月裏
All the stories already happened in wandering years,
風吹過已靜下
The wind has blown and now is calm,
將心意再還誰
Whose heart will repay,
讓眼淚已帶走夜憔悴
Let tears wash away the exhaustion of nights,
天真的聲音已在減退
The sounds of innocence have faded,
彼此為著目標相距
We keep a distance to pursue our goals,
凝望夜空
Gazing at the night sky,
往日是誰
Who were we again in those old days,
領會心中疲累
Understanding weariness in our hearts,
來忘掉錯對...
Let's forget right and wrong...





Writer(s): 劉卓輝, 陳光榮


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.