Paroles et traduction 陳小春 - 下半辈子
下半辈子
Вторая половина жизни
嘿
變成大人才知道
光著腳到不了的地方
長大
長高
還是到不了
Эй,
только
став
взрослым,
понимаешь,
что
есть
места,
куда
не
дойти
босиком.
Взрослеешь,
растешь,
а
все
равно
не
дойти.
嘿
不再冒險犯難了
放開了夢想追求成功
那是
需要
還是一種炫耀
Эй,
я
больше
не
пускаюсь
в
авантюры,
отпустил
мечты,
гонюсь
за
успехом.
Это
необходимость
или
показуха?
要拼到第幾回合
能不能
夠不夠
我不知道
Сколько
еще
раундов
нужно
выдержать?
Смогу
ли
я,
хватит
ли
сил?
Не
знаю.
想一想下半輩子
這樣過
有點糟
Думаю
о
второй
половине
жизни.
Так
прожить
– это
же
ужасно.
也許男人只是不知道
什麼時候應該求饒
再年輕一次多好
woo~
Может,
мужики
просто
не
знают,
когда
нужно
остановиться.
Хорошо
бы
стать
молодым
еще
раз.
Ууу~
要愛到第幾個人
停一停
看一看
是個問號
Сколько
еще
женщин
я
полюблю?
Остановиться
бы,
осмотреться.
Это
вопрос
без
ответа.
只能等下半輩子
一起哭
一起笑
Остается
ждать
вторую
половину
жизни,
чтобы
плакать
и
смеяться
вместе.
好好聽聽自己的心跳
人生不算無可救藥
我這一輩子總要
為自己煩惱
Слушай
внимательно
свое
сердце.
Жизнь
не
безнадежна.
Эту
жизнь
я
должен
прожить
для
себя.
嘿
變成大人才知道
光著腳到不了的地方
長大
長高
還是到不了
Эй,
только
став
взрослым,
понимаешь,
что
есть
места,
куда
не
дойти
босиком.
Взрослеешь,
растешь,
а
все
равно
не
дойти.
嘿
不再冒險犯難了
放開了夢想追求成功
那是
需要
還是一種炫耀
Эй,
я
больше
не
пускаюсь
в
авантюры,
отпустил
мечты,
гонюсь
за
успехом.
Это
необходимость
или
показуха?
要拼到第幾回合
能不能
夠不夠
我不知道
Сколько
еще
раундов
нужно
выдержать?
Смогу
ли
я,
хватит
ли
сил?
Не
знаю.
想一想下半輩子
這樣過
有點糟
Думаю
о
второй
половине
жизни.
Так
прожить
– это
же
ужасно.
也許男人只是不知道
什麼時候應該求饒
再年輕一次多好
woo~
Может,
мужики
просто
не
знают,
когда
нужно
остановиться.
Хорошо
бы
стать
молодым
еще
раз.
Ууу~
要愛到第幾個人
停一停
看一看
是個問號
Сколько
еще
женщин
я
полюблю?
Остановиться
бы,
осмотреться.
Это
вопрос
без
ответа.
只能等下半輩子
一起哭
一起笑
Остается
ждать
вторую
половину
жизни,
чтобы
плакать
и
смеяться
вместе.
好好聽聽自己的心跳
人生不算無可救藥
我這一輩子總要
為自己煩惱
Слушай
внимательно
свое
сердце.
Жизнь
не
безнадежна.
Эту
жизнь
я
должен
прожить
для
себя.
要拼到第幾回合
要愛到第幾個人
想一想下半輩子
這樣過
有點糟
Сколько
еще
раундов
нужно
выдержать?
Сколько
еще
женщин
полюбить?
Думаю
о
второй
половине
жизни.
Так
прожить
– это
же
ужасно.
要拼到第幾回合
要愛到第幾個人
只能等下半輩子
一起哭
一起笑
Сколько
еще
раундов
нужно
выдержать?
Сколько
еще
женщин
полюбить?
Остается
ждать
вторую
половину
жизни,
чтобы
плакать
и
смеяться
вместе.
Rap:
嘿
變成大人才知道
光著腳到不了的地方
Рэп:
Эй,
только
став
взрослым,
понимаешь,
что
есть
места,
куда
не
дойти
босиком.
長大
長高
還是到不了
Взрослеешь,
растешь,
а
все
равно
не
дойти.
嘿嘿嘿
不再冒險犯難了
放開了夢想追求成功
Хе-хе-хей,
я
больше
не
пускаюсь
в
авантюры,
отпустил
мечты,
гонюсь
за
успехом.
那是
需要
還是一種炫耀
Это
необходимость
или
показуха?
要拼到第幾回合
能不能
夠不夠
我不知道
Сколько
еще
раундов
нужно
выдержать?
Смогу
ли
я,
хватит
ли
сил?
Не
знаю.
想一想下半輩子
這樣過
有點糟
Думаю
о
второй
половине
жизни.
Так
прожить
– это
же
ужасно.
也許男人只是不知道
什麼時候應該求饒
再年輕一次多好
woo~
Может,
мужики
просто
не
знают,
когда
нужно
остановиться.
Хорошо
бы
стать
молодым
еще
раз.
Ууу~
要愛到第幾個人
停一停
看一看
是個問號
Сколько
еще
женщин
я
полюблю?
Остановиться
бы,
осмотреться.
Это
вопрос
без
ответа.
只能等下半輩子
一起哭
一起笑
Остается
ждать
вторую
половину
жизни,
чтобы
плакать
и
смеяться
вместе.
好好聽聽自己的心跳
人生不算無可救藥
我這一輩子總要
為自己煩惱
Слушай
внимательно
свое
сердце.
Жизнь
не
безнадежна.
Эту
жизнь
я
должен
прожить
для
себя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shih Chen Hsu, Yu Zhong Lin
Album
绝对收藏
date de sortie
16-12-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.