二愣子 - 陳小春traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(一部主唱)
(Erste
Stimme
/ Hauptgesang)
(二部和聲)
(Zweite
Stimme
/ Harmonie)
頭上短毛
神經少一條
Kurzes
Haar
auf
dem
Kopf,
eine
Schraube
locker.
食量不小
志氣比天高
Appetit
nicht
klein,
Ambitionen
himmelhoch.
什麼人他都能打交道
傻傻裂嘴笑
Mit
jedermann
kann
er
auskommen,
grinst
dümmlich.
鄰家姑娘
夢裡跟他好
Das
Mädchen
von
nebenan,
im
Traum
ist
sie
ihm
wohlgesonnen.
一覺醒來
心臟碰碰跳
Wacht
er
auf,
klopft
sein
Herz
pum-pum.
遇到她該說什麼才好
臉皮比紙薄
Trifft
er
sie,
was
soll
er
nur
sagen?
Seine
Haut
ist
dünner
als
Papier.
嗯~
吃點虧
沒啥大不了
願世界和平
才是最重要
Hmm~
Ein
kleiner
Nachteil,
keine
große
Sache.
Weltfrieden
wünschen,
das
ist
das
Wichtigste.
他無怨的無悔的固執的無可救藥
Er
ist
ohne
Klagen,
ohne
Reue,
stur,
unverbesserlich.
二楞子
不流淚
有心事沒有人了解
Der
Tölpel,
weint
nicht,
hat
Sorgen,
die
niemand
versteht.
這社會
多是非
不如看電視喝咖啡
Diese
Gesellschaft,
voller
Zank
und
Streit,
lieber
Fernsehen
schauen
und
Kaffee
trinken.
二楞子
無所謂
背黑鍋碰一鼻子灰
Dem
Tölpel
ist's
egal,
den
Sündenbock
spielen,
auf
die
Nase
fallen.
他問心
他無愧~
Er
fragt
sein
Gewissen,
er
ist
ohne
Schuld~
夢想離慾望遠一點
快樂靠自己近一些
Träume
etwas
weiter
weg
vom
Verlangen,
Glück
etwas
näher
bei
sich
selbst.
鄰家姑娘
夢裡跟他好
Das
Mädchen
von
nebenan,
im
Traum
ist
sie
ihm
wohlgesonnen.
一覺醒來
心臟碰碰跳
Wacht
er
auf,
klopft
sein
Herz
pum-pum.
遇到她該說什麼才好
臉皮比紙薄
Trifft
er
sie,
was
soll
er
nur
sagen?
Seine
Haut
ist
dünner
als
Papier.
他無怨的無悔的固執的無可救藥~~(轉調)
Er
ist
ohne
Klagen,
ohne
Reue,
stur,
unverbesserlich~~
(Tonartwechsel)
二楞子
不流淚
有心事沒有人了解
Der
Tölpel,
weint
nicht,
hat
Sorgen,
die
niemand
versteht.
這社會
多是非
不如看電視喝咖啡
Diese
Gesellschaft,
voller
Zank
und
Streit,
lieber
Fernsehen
schauen
und
Kaffee
trinken.
不如看電視喝咖啡~~
Lieber
Fernsehen
schauen
und
Kaffee
trinken~~
二楞子
無所謂
背黑鍋碰一鼻子灰
Dem
Tölpel
ist's
egal,
den
Sündenbock
spielen,
auf
die
Nase
fallen.
他問心
他無愧~
Er
fragt
sein
Gewissen,
er
ist
ohne
Schuld~
夢想離慾望遠一點
快樂靠自己近一些
Träume
etwas
weiter
weg
vom
Verlangen,
Glück
etwas
näher
bei
sich
selbst.
二楞子
不流淚
有心事沒有人了解
Der
Tölpel,
weint
nicht,
hat
Sorgen,
die
niemand
versteht.
頭上短毛
神經少一條
Kurzes
Haar
auf
dem
Kopf,
eine
Schraube
locker.
食量不小
志氣比天高~
Appetit
nicht
klein,
Ambitionen
himmelhoch~
這社會
多是非
不如看電視喝咖啡
Diese
Gesellschaft,
voller
Zank
und
Streit,
lieber
Fernsehen
schauen
und
Kaffee
trinken.
鄰家姑娘
夢裡跟他好
Das
Mädchen
von
nebenan,
im
Traum
ist
sie
ihm
wohlgesonnen.
一覺醒來
心臟碰碰跳~
Wacht
er
auf,
klopft
sein
Herz
pum-pum~
二楞子
無所謂
背黑鍋碰一鼻子灰
Dem
Tölpel
ist's
egal,
den
Sündenbock
spielen,
auf
die
Nase
fallen.
二楞子不流淚
Der
Tölpel
weint
nicht.
他問心
他無愧~
Er
fragt
sein
Gewissen,
er
ist
ohne
Schuld~
ㄠㄠ
ㄟㄟ
無愧
Ao
Ao
Eh
Eh
Ohne
Schuld
夢想離慾望遠一點
快樂靠自己近一些
Träume
etwas
weiter
weg
vom
Verlangen,
Glück
etwas
näher
bei
sich
selbst.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zhong Yong Zheng, Chieh-lun Chou
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.