陳小春 - 對決 - 電視劇《不說再見》插曲 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 陳小春 - 對決 - 電視劇《不說再見》插曲




對決 - 電視劇《不說再見》插曲
Showdown - TV Drama "No Saying Goodbye"
是否你會覺得很累
My darling, do you feel exhausted
睜着眼末路上仍沒有光線
Eyes open in darkness, there's no light at the end of this road
可惜你是深陷的黑
But I'm afraid, my love, you're spiraling deep into blackness
狹路相逢但願說相遇無悔
We meet on this narrow path, I pray that our paths shall cross again
槍口的孤獨火焰要留給誰
The cold flames of our weapons, for whom shall we bestow them
送你一程善惡間的訣別
I'll guide you through this crossroads of good and evil
生死離歌打成死結
A deadly song of life and death, our fates intertwine
那就索性擁抱着灰飛煙滅
Let us embrace the inevitable, and vanish into the ashes
倒數吧這個世界 流着淚再見
Let us count down the seconds, let us bid farewell
就讓我陪你凋謝 是緣也是劫
Allow me to accompany you in this demise, a cruel twist of fate
我瓦解眼底的雪 談恩斷義絕
The chill in my eyes melts away as I renounce our bond
你可以 拒絕或理解
You may reject or understand, my darling
看你像荒野的火焰
My love, you're like a wildfire in the wilderness
當淋着雨憤怒地朝我搖曳
Drenched in the rain, you shake with fury at me
多少情分化成濃煙
Our love burns to cinders, consumed by smoke
你望着我聽不見這聲哽咽
You stare at me, oblivious to my stifled sobs
起手落定一念間終須有別
Our hands rise and fall, the moment of truth arrives
縱橫割捨恰恰因果相連
The choices we make, the consequences we face
說不好命運的對決
The showdown of our destinies
同在這棋盤上誰又能倖免
On this chessboard of life, who can truly escape?
倒數吧這個世界 流着淚再見
Let us count down the seconds, let us bid farewell
就讓我陪你凋謝 是緣也是劫
Allow me to accompany you in this demise, a cruel twist of fate
我瓦解眼底的雪 談恩斷義絕
The chill in my eyes melts away as I renounce our bond
你可以 拒絕或理解
You may reject or understand, my darling
倒數吧這個世界 流着淚再見
Let us count down the seconds, let us bid farewell
就讓我陪你凋謝 是緣也是劫
Allow me to accompany you in this demise, a cruel twist of fate
我瓦解眼底的雪 談恩斷義絕
The chill in my eyes melts away as I renounce our bond
你可以 拒絕或理解
You may reject or understand, my darling





Writer(s): 李星彤, 陈世翀


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.