陳小春 - 我不是偉人 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 陳小春 - 我不是偉人




我不是偉人
Я не святой
不肯祝你兩人戀愛愉快
Не могу пожелать вам счастья в любви,
是否很古怪 要去肢解
Разве это странно? Хочу разорвать,
舊情人即使假裝好友狀態
Даже если мы притворяемся друзьями,
誰又希罕我賣口乖
Кому нужны мои фальшивые любезности?
肯祝福你有如肯放下你
Пожелать тебе счастья всё равно что отпустить тебя,
還是肯寬恕 對我不起
Всё равно что простить. Прости меня,
未別離花光好心地去待你
До расставания я тратил на тебя всю свою доброту,
留下的骨氣還是想刻骨至死
И всё, что осталось гордость, которую я хочу сохранить до самой смерти.
無法死心 忘掉自私非愛人
Не могу выкинуть тебя из головы, забыть свой эгоизм. Я ведь не святой,
還有私心 仍能令你為我牽掛
У меня всё ещё есть эгоистичное желание, чтобы ты обо мне помнила.
餘生偉大到自卑也是人
Остаток моей жизни настолько велик, что даже моя скромность делает меня человеком,
無法誠懇豁達做偉人
Я не могу быть искренним и великодушным святым.
恕我狠心 無限大方非愛人
Прости мою жестокость, безграничная щедрость не для меня. Я ведь не святой,
還有真心 才難偽裝自己遮蓋良心
У меня всё ещё есть искренние чувства, поэтому мне трудно притворяться и скрывать свою совесть.
你就當我小氣殘忍
Считай меня мелочным и жестоким,
餘情未了總有記恨 我講真
Пока чувства не утихнут, я буду помнить обиду. Я говорю правду.
真想不到你如此看重我
Не ожидал, что ты так ценишь моё мнение,
難道祝福你 你更好過
Разве тебе станет лучше от моего благословения?
我為何必須扭曲本性做我
Почему я должен идти против своей природы?
難道委屈我來為你點播情歌
Почему я должен страдать, чтобы поставить тебе любовную песню?
如要講真 忘掉自私非愛人
Если говорить правду, забыть свой эгоизм удел святых. Я же не святой,
還有私心 仍能令你為我牽掛
У меня всё ещё есть эгоистичное желание, чтобы ты обо мне помнила.
餘生偉大到自卑也是人
Остаток моей жизни настолько велик, что даже моя скромность делает меня человеком,
無法誠懇豁達做偉人
Я не могу быть искренним и великодушным святым.
恕我狠心 無限大方非愛人
Прости мою жестокость, безграничная щедрость удел святых. Я же не святой,
還有真心 才難偽裝自己遮蓋良心
У меня всё ещё есть искренние чувства, поэтому мне трудно притворяться и скрывать свою совесть.
我待你曾恩厚像神
Я был к тебе добр, как бог,
然而為愛總有記恨 我講真
Но из-за любви я всё ещё помню обиду. Я говорю правду.
無法死心 忘掉自私非愛人
Не могу выкинуть тебя из головы, забыть свой эгоизм. Я ведь не святой,
還有私心 仍能令你為我牽掛
У меня всё ещё есть эгоистичное желание, чтобы ты обо мне помнила.
餘生偉大到自卑也是人
Остаток моей жизни настолько велик, что даже моя скромность делает меня человеком,
無法誠懇豁達做個偉人
Я не могу быть искренним и великодушным святым.
恕我狠心 無限大方非愛人
Прости мою жестокость, безграничная щедрость удел святых. Я ведь не святой,
還有真心 才難偽裝自己遮蓋良心
У меня всё ещё есть искренние чувства, поэтому мне трудно притворяться и скрывать свою совесть.
你就當我小氣殘忍
Считай меня мелочным и жестоким,
從前絕配不夠道行 變配襯
Когда-то идеальная пара, нам не хватило опыта, чтобы остаться вместе.





Writer(s): Xi Lin, Chang Ting Tao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.