Paroles et traduction 陳小春 - 献世
我沒有膽掛念
你沒有心見面
試問我可以去邊
I
have
not
the
courage
to
concern
myself
with
you
You
have
no
desire
to
meet
Let
me
ask,
where
can
I
go
只要我出現
只怕你不便
亦連累你丟臉
If
I
were
to
appear
I
am
afraid
it
would
be
inconvenient
for
you
It
would
even
cause
you
to
lose
face
你是我的秘密
我是你的廢物
缺席也不算損失
You
are
my
secret
I
am
your
waste
My
absence
would
be
no
great
loss
今晚你生日
祝我有今日
地球上快消失
Tonight
on
your
birthday
I
wish
that
I
had
this
day
Earth,
quickly
disappear
眼淚還是留給天撫慰
Tears
are
still
left
to
the
heavens
to
comfort
你是前度何必聽我吠
You
are
an
ex-lover
Why
should
you
listen
to
me
barking
再不走
有今生
無下世
If
I
do
not
leave
now
I
have
this
life
No
next
life
你是否想我
起這個毒誓
Do
you
want
me
to
take
this
poisonous
oath
寧願失戀亦不想失禮
I
would
rather
lose
love
than
lose
face
難道要對著你力歇聲嘶
Must
I
really
exhaust
myself
before
you
即使不抵
都要眼閉
Even
if
I
cannot
bear
it
I
must
close
my
eyes
我這種身世
有甚麼資格
獻世
Someone
of
my
background
What
qualifications
do
I
have
To
offer
myself
to
the
world
我共你不夠熟
眼淚也比較俗
也沒氣質對你哭
I
am
not
familiar
enough
with
you
Tears
would
be
rather
unrefined
I
wouldn't
have
the
elegance
to
cry
before
you
不介意孤獨比愛你舒服
別離就當祝福
I
don't
mind
loneliness
more
than
I
do
loving
you
Parting
ways
let's
call
it
a
blessing
眼淚還是留給天撫慰
Tears
are
still
left
to
the
heavens
to
comfort
你是前度何必聽我吠
You
are
an
ex-lover
Why
should
you
listen
to
me
barking
再不走
有今生
無下世
If
I
do
not
leave
now
I
have
this
life
No
next
life
你是否想我
起這個毒誓
Do
you
want
me
to
take
this
poisonous
oath
寧願失戀亦不想失禮
I
would
rather
lose
love
than
lose
face
難道要對著你力歇聲嘶
Must
I
really
exhaust
myself
before
you
即使不抵
都要眼閉
Even
if
I
cannot
bear
it
I
must
close
my
eyes
我這種身世
有甚麼資格
獻世
Someone
of
my
background
What
qualifications
do
I
have
To
offer
myself
to
the
world
即使不抵
都要眼閉
Even
if
I
cannot
bear
it
I
must
close
my
eyes
我自卑不怕
有自尊只怕
怕獻世
I
am
not
afraid
of
being
humble
I
am
afraid
of
having
self-respect
Only
afraid
to
offer
myself
to
the
world
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lin Xi, Chou Chieh Lun
Album
算你狠
date de sortie
01-09-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.