陳小春 - 男人與公狗 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 陳小春 - 男人與公狗




男人與公狗
Men and Dogs
很無聊整整一天懶的動
Being bored for a whole day, too lazy to move
望著我竟然是無辜的一條狗
Looking at my innocent dog
在牠眼裡很難說出口
Hard to say it in her eyes
跟我一樣想找女朋友
She wants a girlfriend just like me
說起來心理很痛 感情沒成就
Talking about it hurts my heart, my love is unaccomplished
其實我還不壞 有點錢 長得不錯
Actually, I'm not bad, I have some money and look good
為了什麼沒人看上我
Why does no one like me?
阿諾說 沒關係身邊還有我
Arnold said it's okay, I still have him by my side
Oh 愛總是讓人發瘋
Oh Love always makes people crazy
為了愛我願意搖尾又擺頭
For love, I'm willing to wag my tail and nod
掏心掏肺 只想有人愛我
Pouring my heart out, just want someone to love me
Oh 愛總是讓人發愁
Oh Love always makes people distressed
一條狗 一個人 枯坐淡水河口
A dog, a man, sitting alone at the Danshui River estuary
大聲喊著 我們都要女朋友
Shouting out loud: We both want girlfriends
幻想著一家四口坐滿餐桌
Fantasizing about a family of four sitting at the dinner table
家裡頭大小事交給我準沒錯
Leave all the housework to me
你的幸福是我的所有
Your happiness is my everything
全家快樂是我最要緊的夢
The happiness of the family is my most important dream
Oh 愛總是讓人發瘋
Oh Love always makes people crazy
為了愛我願意搖尾又擺頭
For love, I'm willing to wag my tail and nod
掏心掏肺 只想有人愛我
Pouring my heart out, just want someone to love me
Oh 愛總是讓人發愁
Oh Love always makes people distressed
一條狗 一個人 枯坐淡水河口
A dog, a man, sitting alone at the Danshui River estuary
大聲喊著 我們都要女朋友
Shouting out loud: We both want girlfriends
Oh 愛總是讓人發愁
Oh Love always makes people distressed
一條狗 一個人 枯坐淡水河口
A dog, a man, sitting alone at the Danshui River estuary
大聲喊著 我們都想要女朋友
Shouting out loud: We both want girlfriends





Writer(s): Siu Kei Chan, Kwong Wing Chan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.