Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
装聋作哑
Sich taub und stumm stellen
裝聾作啞
Sich
taub
und
stumm
stellen
老朋友問我
你在幹嘛
Alte
Freunde
fragen
mich,
was
ich
mache
喝了那麼多酒
說了那麼多話
So
viel
Alkohol
getrunken,
so
viel
geredet
愛由不得人
真的一點不假
Liebe
lässt
sich
nicht
kontrollieren,
das
ist
absolut
wahr
時間會講真話
事情有點複雜
Die
Zeit
wird
die
Wahrheit
sagen,
die
Sache
ist
etwas
kompliziert
我捫心自問
我愛不愛她
Ich
frage
mich
ehrlich,
liebe
ich
sie
oder
nicht
把我換做是她
像我這樣的人嫁不嫁
Wenn
ich
sie
wäre,
würde
sie
jemanden
wie
mich
heiraten?
可是我能給她的都給了她
Aber
alles,
was
ich
ihr
geben
konnte,
habe
ich
ihr
gegeben
我好怕
怕再愛她會害了她
Ich
habe
solche
Angst,
Angst,
dass
es
ihr
schadet,
wenn
ich
sie
weiter
liebe
我想了又想
Ich
habe
lange
nachgedacht
可是
沒道理呀
我愛她
錯了嗎
Aber,
es
ergibt
keinen
Sinn,
ich
liebe
sie,
ist
das
falsch?
想她
心情很差
一整天
不想說話
Ich
denke
an
sie,
meine
Laune
ist
schlecht,
den
ganzen
Tag
will
ich
nicht
reden
愛在九死一生中掙扎
我這樣子算什麼嗎
Die
Liebe
kämpft
einen
verzweifelten
Kampf,
was
bin
ich
denn
in
dieser
Lage?
愛情
沒道理呀
我愛她
她愛他
Liebe,
sie
ergibt
keinen
Sinn,
ich
liebe
sie,
sie
liebt
ihn
可惡
愛的神話
這幾年
騙了我吧
Verdammt,
der
Mythos
der
Liebe,
hat
mich
diese
Jahre
wohl
betrogen
也許現在的她快樂吧
我一個人裝聾作啞
Vielleicht
ist
sie
jetzt
glücklich,
ich
allein
stelle
mich
taub
und
stumm
老朋友問我
你在幹嘛
Alte
Freunde
fragen
mich,
was
ich
mache
喝了那麼多酒
說了那麼多話
So
viel
Alkohol
getrunken,
so
viel
geredet
愛由不得人
真的一點不假
Liebe
lässt
sich
nicht
kontrollieren,
das
ist
absolut
wahr
時間會講真話
事情有點複雜
Die
Zeit
wird
die
Wahrheit
sagen,
die
Sache
ist
etwas
kompliziert
我捫心自問
我愛不愛她
Ich
frage
mich
ehrlich,
liebe
ich
sie
oder
nicht
把我換做是她
像我這樣的人嫁不嫁
Wenn
ich
sie
wäre,
würde
sie
jemanden
wie
mich
heiraten?
可是我能給她的都給了她
Aber
alles,
was
ich
ihr
geben
konnte,
habe
ich
ihr
gegeben
我好怕
怕再愛她會害了她
Ich
habe
solche
Angst,
Angst,
dass
es
ihr
schadet,
wenn
ich
sie
weiter
liebe
我想了又想
Ich
habe
lange
nachgedacht
可是
沒道理呀
我愛她
錯了嗎
Aber,
es
ergibt
keinen
Sinn,
ich
liebe
sie,
ist
das
falsch?
想她
心情很差
一整天
不想說話
Ich
denke
an
sie,
meine
Laune
ist
schlecht,
den
ganzen
Tag
will
ich
nicht
reden
愛在九死一生中掙扎
我這樣子算什麼嗎
Die
Liebe
kämpft
einen
verzweifelten
Kampf,
was
bin
ich
denn
in
dieser
Lage?
愛情
沒道理呀
我愛她
她愛他
Liebe,
sie
ergibt
keinen
Sinn,
ich
liebe
sie,
sie
liebt
ihn
可惡
愛的神話
這幾年
騙了我吧
Verdammt,
der
Mythos
der
Liebe,
hat
mich
diese
Jahre
wohl
betrogen
也許現在的她快樂吧
我一個人裝聾作啞
Vielleicht
ist
sie
jetzt
glücklich,
ich
allein
stelle
mich
taub
und
stumm
我想了又想
Ich
habe
lange
nachgedacht
可是
沒道理呀
我愛她
錯了嗎
Aber,
es
ergibt
keinen
Sinn,
ich
liebe
sie,
ist
das
falsch?
想她
心情很差
一整天
不想說話
Ich
denke
an
sie,
meine
Laune
ist
schlecht,
den
ganzen
Tag
will
ich
nicht
reden
愛在九死一生中掙扎
我這樣子算什麼嗎
Die
Liebe
kämpft
einen
verzweifelten
Kampf,
was
bin
ich
denn
in
dieser
Lage?
愛情
沒道理呀
我愛她
她愛他
Liebe,
sie
ergibt
keinen
Sinn,
ich
liebe
sie,
sie
liebt
ihn
可惡
愛的神話
這幾年
騙了我吧
Verdammt,
der
Mythos
der
Liebe,
hat
mich
diese
Jahre
wohl
betrogen
也許現在的她快樂吧
我一個人裝聾作啞
Vielleicht
ist
sie
jetzt
glücklich,
ich
allein
stelle
mich
taub
und
stumm
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jia Yang Yi, Wei Feng Liang
Album
绝对收藏
date de sortie
16-12-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.