Paroles et traduction 陳小春 - 該我的愛
翻來覆去
無處可逃
I
toss
and
turn,
nowhere
to
escape,
天都快要亮了
這樣也好
Dawn
is
almost
breaking,
might
as
well,
怕夢見那個微笑
Afraid
to
dream
of
that
smile,
我不知道
繼續想妳好不好
I
don't
know
if
I
should
keep
thinking
about
you.
我厭倦了孤單的深夜
夢怎麼如此難圓
I'm
tired
of
lonely
late
nights,
why
are
my
dreams
so
hard
to
fulfill?
每次為了愛情
沒有底限拚命給
還是沒有人陪
Every
time
for
love,
I
give
without
limits,
but
still
no
one
to
keep
me
company.
該我的愛
我逃不開
心碎卻一次一次重來
The
love
that
belongs
to
me
I
can't
escape,
yet
my
heart
breaks
over
and
over,
愛得越久
要面對的寂寞
越難
還手
The
longer
I
love,
the
loneliness
I
face
becomes
harder
to
fight.
該我的愛
會不會再來
我一直不明白
The
love
that
belongs
to
me,
will
it
come
again?
I
never
understand.
傷心算什麼
我就快要習慣遺憾
What
does
heartbreak
matter?
I'm
about
to
get
used
to
regrets.
(你的愛
你的愛
你的愛我逃不開)
(Your
love,
your
love,
your
love
I
can't
escape)
我厭倦了孤單的深夜
夢怎麼如此難圓
I'm
tired
of
lonely
late
nights,
why
are
my
dreams
so
hard
to
fulfill?
每次為了愛情
沒有底限拚命給
還是沒有人陪
Every
time
for
love,
I
give
without
limits,
but
still
no
one
to
keep
me
company.
該我的愛
我逃不開
心碎卻一次一次重來
The
love
that
belongs
to
me,
I
can't
escape,
yet
my
heart
breaks
over
and
over.
愛得越久
要面對的寂寞
越難
還手
The
longer
I
love,
the
loneliness
I
face
becomes
harder
to
fight.
該我的愛(Oh
no
no
no)
會不會再來
我一直不明白
The
love
that
belongs
to
me
(Oh
no
no
no),
will
it
come
again?
I
never
understand.
傷心算什麼
我就快要習慣遺憾
What
does
heartbreak
matter?
I'm
about
to
get
used
to
regrets.
該我的愛
會不會再來
我一直不明白
The
love
that
belongs
to
me,
will
it
come
again?
I
never
understand.
傷心算什麼
我就快要習慣遺憾
What
does
heartbreak
matter?
I'm
about
to
get
used
to
regrets.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shi Zhen Hsu, Xiao Song Bao
Album
那是我的
date de sortie
07-05-2002
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.