陳小春 - 該我的愛 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 陳小春 - 該我的愛




翻來覆去 無處可逃
Снова и снова, бежать некуда
天都快要亮了 這樣也好
Уже почти рассвело, это прекрасно
怕夢見那個微笑
Боюсь мечтать об этой улыбке
我不知道 繼續想妳好不好
Я не знаю, продолжаю ли я думать о тебе, хорошо?
我厭倦了孤單的深夜 夢怎麼如此難圓
Я устал от одиноких ночных грез. Почему это так трудно осуществить?
每次為了愛情 沒有底限拚命給 還是沒有人陪
Каждый раз, когда у меня нет предела любви, мне все равно некому сопровождать меня.
該我的愛 我逃不開 心碎卻一次一次重來
Это моя любовь, я не могу избежать своего разбитого сердца, но я буду делать это снова и снова.
愛得越久 要面對的寂寞 越難 還手
Чем дольше вы любите, тем труднее бороться с одиночеством, с которым вам приходится сталкиваться
該我的愛 會不會再來 我一直不明白
Придет ли моя любовь снова, я никогда не пойму
傷心算什麼 我就快要習慣遺憾
Что печально? Я вот-вот привыкну к сожалениям.
(你的愛 你的愛 你的愛我逃不開)
(Твоя любовь, твоя любовь, твоя любовь, я не могу убежать)
我厭倦了孤單的深夜 夢怎麼如此難圓
Я устал от одиноких ночных грез. Почему это так трудно осуществить?
每次為了愛情 沒有底限拚命給 還是沒有人陪
Каждый раз, когда у меня нет предела любви, мне все равно некому сопровождать меня.
該我的愛 我逃不開 心碎卻一次一次重來
Это моя любовь, я не могу избежать своего разбитого сердца, но я буду делать это снова и снова.
愛得越久 要面對的寂寞 越難 還手
Чем дольше вы любите, тем труднее бороться с одиночеством, с которым вам приходится сталкиваться
該我的愛(Oh no no no) 會不會再來 我一直不明白
Придет ли моя любовь нет, нет, нет) снова, я никогда не пойму
傷心算什麼 我就快要習慣遺憾
Что печально? Я вот-вот привыкну к сожалениям.
該我的愛 會不會再來 我一直不明白
Придет ли моя любовь снова, я никогда не пойму
傷心算什麼 我就快要習慣遺憾
Что печально? Я вот-вот привыкну к сожалениям.





Writer(s): Shi Zhen Hsu, Xiao Song Bao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.