陳小春 - 該我的愛 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 陳小春 - 該我的愛




該我的愛
Моя любовь
翻來覆去 無處可逃
Ворочаюсь с боку на бок, некуда бежать.
天都快要亮了 這樣也好
Вот-вот рассвет, и это даже хорошо.
怕夢見那個微笑
Боюсь увидеть во сне твою улыбку.
我不知道 繼續想妳好不好
Я не знаю, можно ли мне продолжать думать о тебе.
我厭倦了孤單的深夜 夢怎麼如此難圓
Я устал от одиноких ночей, почему мои мечты так сложно осуществить?
每次為了愛情 沒有底限拚命給 還是沒有人陪
Каждый раз ради любви я выкладываюсь без остатка, но всё равно остаюсь один.
該我的愛 我逃不開 心碎卻一次一次重來
От моей любви мне не убежать, моё сердце разбивается вновь и вновь.
愛得越久 要面對的寂寞 越難 還手
Чем дольше любишь, тем труднее справиться с одиночеством.
該我的愛 會不會再來 我一直不明白
Вернётся ли моя любовь? Я никак не могу этого понять.
傷心算什麼 我就快要習慣遺憾
Что такое боль? Я уже почти привык к сожалениям.
(你的愛 你的愛 你的愛我逃不開)
(Твоя любовь, твоя любовь, твоя любовь, от которой мне не убежать)
我厭倦了孤單的深夜 夢怎麼如此難圓
Я устал от одиноких ночей, почему мои мечты так сложно осуществить?
每次為了愛情 沒有底限拚命給 還是沒有人陪
Каждый раз ради любви я выкладываюсь без остатка, но всё равно остаюсь один.
該我的愛 我逃不開 心碎卻一次一次重來
От моей любви мне не убежать, моё сердце разбивается вновь и вновь.
愛得越久 要面對的寂寞 越難 還手
Чем дольше любишь, тем труднее справиться с одиночеством.
該我的愛(Oh no no no) 會不會再來 我一直不明白
Вернётся ли моя любовь (О, нет, нет, нет)? Я никак не могу этого понять.
傷心算什麼 我就快要習慣遺憾
Что такое боль? Я уже почти привык к сожалениям.
該我的愛 會不會再來 我一直不明白
Вернётся ли моя любовь? Я никак не могу этого понять.
傷心算什麼 我就快要習慣遺憾
Что такое боль? Я уже почти привык к сожалениям.





Writer(s): Shi Zhen Hsu, Xiao Song Bao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.