Paroles et traduction 陳小春 - 黄豆
我們都是小黃豆
活在同一個宇宙
We
are
all
little
soybeans,
living
in
the
same
universe
不必急著到處走
再過不久會出頭
Don't
rush
to
go
everywhere,
we'll
sprout
soon
為何要爭鬥
要多少錢才夠
Why
fight?
How
much
money
is
enough?
在自己院子裡要鬧到什麼時候
When
will
you
stop
making
a
mess
in
your
own
backyard?
外面的事太多
牆太厚看不透
There's
too
much
going
on
outside,
the
walls
are
too
thick
to
see
through
其實我們都屬於同樣一個節奏〈把後門打開
看看外頭〉
In
fact,
we
all
belong
to
the
same
rhythm〈Open
the
back
door,
look
outside〉
朋友
快來握我的手〈五指合起來變成拳頭〉
Darling,
come
and
hold
my
hand〈Make
a
fist
by
putting
your
fingers
together〉
要我怎麼讓你懂
〈I
Like
This〉
How
can
I
make
you
understand
〈I
Like
This〉
我們都是小黃豆
活在同一個宇宙
We
are
all
little
soybeans,
living
in
the
same
universe
一粒豆擠不出油
別再讓彼此難受
One
bean
cannot
squeeze
out
oil,
stop
making
each
other
miserable
外人叫我們大豆
應該一起去奮鬥
Outsiders
call
us
soybeans,
we
should
fight
together
不必急著到處走
再過不久會出頭
Don't
rush
to
go
everywhere,
we'll
sprout
soon
那如果你們還聽不懂的話
我再給你們一個機會
If
you
still
don't
understand,
I'll
give
you
another
chance
為何要爭鬥
要多少錢才夠
Why
fight?
How
much
money
is
enough?
在自己院子裡要鬧到什麼時候
When
will
you
stop
making
a
mess
in
your
own
backyard?
外面的事太多
牆太厚看不透
There's
too
much
going
on
outside,
the
walls
are
too
thick
to
see
through
其實我們都屬於同樣一個節奏〈把後門打開
看看外頭〉
In
fact,
we
all
belong
to
the
same
rhythm〈Open
the
back
door,
look
outside〉
朋友
快來握我的手〈五指合起來變成拳頭〉
Darling,
come
and
hold
my
hand〈Make
a
fist
by
putting
your
fingers
together〉
要我怎麼讓你懂
〈I
Like
This〉
How
can
I
make
you
understand
〈I
Like
This〉
我們都是小黃豆
活在同一個宇宙
We
are
all
little
soybeans,
living
in
the
same
universe
一粒豆擠不出油
別再讓彼此難受
One
bean
cannot
squeeze
out
oil,
stop
making
each
other
miserable
外人叫我們大豆
應該一起去奮鬥
Outsiders
call
us
soybeans,
we
should
fight
together
不必急著到處走
再過不久會出頭
Don't
rush
to
go
everywhere,
we'll
sprout
soon
同一個夢
同一首歌放送
著我們的心痛
The
same
dream,
the
same
song
broadcast,
our
heartache
希望你會聽懂
我心中的激動
I
hope
you
will
understand,
my
excitement
一個熟悉的現象
我們的互相勉強
搞得整個地球受到影響
A
familiar
phenomenon,
our
mutual
concessions,
causing
the
entire
earth
to
suffer
使我聯想
到這個傾向
就像百年前
大豆投降
It
reminds
me
of
this
tendency,
like
a
century
ago,
soybeans
surrendered
但現在不一樣
是我們的時光
該輪到我們做個小黃豆的打狗棒
But
now
it's
different,
it's
our
time,
it's
our
turn
to
be
a
little
soybean's
cudgel
陳李吳王張
周許鄭盧蕭方
Chen
Li
Wu
Wang
Zhang,
Zhou
Xu
Zheng
Lu
Xiao
Fang
接下來世界上
創一番
闖一番
Next,
let's
make
a
mark,
make
a
difference,
in
the
world
數不到ten
Can't
count
to
ten
小心
腳踠脫臼
小心心裡的偏見
Be
careful,
your
feet
are
dislocated,
be
careful
of
your
prejudice
別管數字
而忽略
素質
Don't
care
about
numbers,
but
ignore
quality
因為當你有了Quality
跟著你
將來你
不缺任何東西
Because
when
you
have
quality,
with
you,
in
the
future,
you
will
not
lack
anything
同一個夢
同一首歌放送
著我們的心痛
The
same
dream,
the
same
song
broadcast,
our
heartache
希望你會聽懂
我心中的激動
I
hope
you
will
understand,
my
excitement
我們都是小黃豆
活在同一個宇宙
We
are
all
little
soybeans,
living
in
the
same
universe
一粒豆擠不出油
別再讓彼此難受
One
bean
cannot
squeeze
out
oil,
stop
making
each
other
miserable
外人叫我們大豆
應該一起去奮鬥
Outsiders
call
us
soybeans,
we
should
fight
together
不必急著到處走
再過不久會出頭
Don't
rush
to
go
everywhere,
we'll
sprout
soon
我們都是小黃豆
活在同一個宇宙
We
are
all
little
soybeans,
living
in
the
same
universe
風水總是輪流走
一朝興起一朝落
Feng
shui
always
takes
turns,
rising
and
falling
in
one
dynasty
外人叫我們大豆
應該一起去奮鬥
Outsiders
call
us
soybeans,
we
should
fight
together
只要我們同步走
明天世界是黃豆
As
long
as
we
move
in
sync,
tomorrow
the
world
will
be
soybeans
其實這個問題
我已經想了很久
想來想去
只有理論還是不如行動
In
fact,
I
have
been
thinking
about
this
problem
for
a
long
time,
thinking
and
thinking,
only
theory
is
not
as
good
as
action
希望你們明白我在說什麼
好
我又說太多了
那繼續吧
I
hope
you
understand
what
I'm
saying,
okay,
I've
said
too
much,
let's
continue
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Huan Ren Chen, An Xiu Li
Album
算你狠
date de sortie
01-09-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.