Lyrhub
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
#
Chercher
S'inscrire
Connexion
Accueil
陳小雲
港都恋歌
Traduction en anglais
陳小雲
-
港都恋歌
Paroles et traduction 陳小雲 - 港都恋歌
Copier dans
Copier la traduction
港都恋歌
Harbor City Love Song
港都恋歌
Harbor
City
Love
Song
凄凉命运最无情
Heartbreaking
fate
is
most
unfeeling
害阮袂冻见光明
Making
me
unable
to
see
the
light
船顶螺声叹悲情
The
sound
of
the
ship's
horn
blows
a
mournful
tune
可比为我抱不平
It
could
cry
out
for
me
谁同情
谁同情
Who
sympathizes
Who
sympathizes
谁人来同情
Who
will
sympathize
港都海风吹无停
The
harbor
breeze
blows
without
stopping
引阮心头凝
Making
me
feel
disheartened
无情命运来戏弄
Heartless
fate
comes
to
play
with
me
害阮看无恩情人
Making
me
unable
to
see
a
kind
person
无论美丑我甘愿
Whether
beautiful
or
ugly
I
am
willing
坚心完成纯情梦
To
complete
a
dream
of
pure
love
走西东
走西东
Go
west
and
east
Go
west
and
east
要找伊一人
To
find
that
one
person
港都夜雨像情梦
The
rain
in
the
harbor
city
looks
like
a
dream
引阮目眶红
Making
my
eyes
turn
red
走西东
走西东
Go
west
and
east
Go
west
and
east
要找伊一人
To
find
that
one
person
港都夜雨像情梦
The
rain
in
the
harbor
city
looks
like
a
dream
引阮目眶红
Making
my
eyes
turn
red
Évaluez la traduction
Ooops
×
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
S'inscrire
Connexion
Album
烧酒话
date de sortie
01-01-1998
1
人客的要求
2
为钱赌生命
3
爱情十字路
4
长崎蝴蝶姑娘
5
后街人生
6
阮不知啦
7
女神龙
8
港都恋歌
9
走马灯
10
冰点
11
二双鞋
12
变心的人
Plus d'albums
陳小雲 台語暢銷輯
2020
台語精選原版 1
2020
陳小雲
2003
百万金曲1(陈小云)
1993
百万金曲2(陈小云)
1993
好歌易红
1993
金曲奖最佳女歌手3
1992
金曲奖最佳女歌手2
1992
金曲奖最佳女歌手1
1992
tous les albums
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.