陳小霞 - 我爱无锡的山和水 - traduction des paroles en allemand

我爱无锡的山和水 - 陳小霞traduction en allemand




我爱无锡的山和水
Ich liebe die Berge und Gewässer von Wuxi
我爱无锡的山和水
Ich liebe die Berge und Gewässer von Wuxi
我爱无锡的山和水
Ich liebe die Berge und Gewässer von Wuxi
无锡的山水实在美
Die Berge und Gewässer von Wuxi sind wirklich wunderschön
灵山胜境惹人醉
Die malerische Landschaft von Lingshan berauscht die Menschen
还有湿地公园的碧翠
Und das smaragdgrüne Feuchtgebiet
杜鹃芬芳花吐蕊
Azaleen duften und blühen
鼋头渚湖面孤鹜飞
Auf dem See der Yuantouzhu-Halbinsel fliegen einsame Wildgänse
大地绣春光
Die Erde ist wie mit Frühlingslicht bestickt
太湖鱼虾肥
Fische und Garnelen im Taihu-See sind fett
祥和沃土歌声脆
Auf dem friedlichen, fruchtbaren Land erklingen helle Lieder
歌声脆
Helle Lieder
我爱无锡的山和水
Ich liebe die Berge und Gewässer von Wuxi
无锡的山水实在美
Die Berge und Gewässer von Wuxi sind wirklich wunderschön
太湖的水清澈透亮
Das Wasser des Taihu-Sees ist klar und hell
还有悠悠的运河水
Und das gemächlich fließende Wasser des Kanals
梅园花开蜂蝶飞
Im Pflaumengarten blühen Blumen, Bienen und Schmetterlinge fliegen
二泉映月醉人心扉
Der "Zweite Frühling, der den Mond widerspiegelt", berauscht mein Herz, mein Lieber.
山水似画廊
Berge und Gewässer wie in einer Gemäldegalerie
蠡湖波涛媚
Die Wellen des Li-Sees sind bezaubernd
锦绣大地映春晖
Das prächtige Land spiegelt den Frühlingsglanz wider
映春晖
Spiegelt den Frühlingsglanz wider
梅园花开蜂蝶飞
Im Pflaumengarten blühen Blumen, Bienen und Schmetterlinge fliegen
二泉映月醉人心扉
Der "Zweite Frühling, der den Mond widerspiegelt", berauscht mein Herz, mein Lieber.
山水似画廊
Berge und Gewässer wie in einer Gemäldegalerie
蠡湖波涛媚
Die Wellen des Li-Sees sind bezaubernd
锦绣大地映春晖
Das prächtige Land spiegelt den Frühlingsglanz wider
映春晖
Spiegelt den Frühlingsglanz wider
锦绣大地映春晖
Das prächtige Land spiegelt den Frühlingsglanz wider
映春晖
Spiegelt den Frühlingsglanz wider






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.