看破 - 陳小霞traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
人生是什么物件
Was
ist
das
Leben
für
ein
Ding?
有形
有影
还是会出声
Hat
es
Form,
hat
es
Schatten,
oder
macht
es
Geräusche?
人生着按怎来看破
Wie
soll
man
das
Leben
durchschauen?
用闭
用瞪
还是装散散
Mit
geschlossenen
Augen,
starren
Augen
oder
indem
man
sich
dumm
stellt?
你叫我最好把人生看破
Du
sagst,
ich
soll
das
Leben
am
besten
durchschauen,
不倘为钱为爱情做牛做马
mich
nicht
für
Geld
oder
Liebe
zum
Narren
machen.
你叫我最好把所有看破
Du
sagst,
ich
soll
am
besten
alles
durchschauen,
目睭闭闭
精神困到饱
die
Augen
schließen
und
meinen
Geist
ausschlafen
lassen.
无情算什么生命
Was
zählt
schon
ohne
Leidenschaft
im
Leben?
尪婿
某子
按怎看破
Ehemann,
Ehefrau,
Kinder,
wie
soll
man
das
durchschauen?
无钱生命如何担
Wie
soll
man
ohne
Geld
das
Leben
meistern?
乞食
作贼
还是装烂烂
Betteln,
stehlen
oder
sich
dumm
stellen?
你叫我最好把人生看破
Du
sagst,
ich
soll
das
Leben
am
besten
durchschauen,
不倘为钱为爱情做牛做马
mich
nicht
für
Geld
oder
Liebe
zum
Narren
machen.
你叫我最好把所有看破
Du
sagst,
ich
soll
am
besten
alles
durchschauen,
目睭闭闭
精神困到饱
die
Augen
schließen
und
meinen
Geist
ausschlafen
lassen.
无情算什么生命
Was
zählt
schon
ohne
Leidenschaft
im
Leben?
尪婿
某子
按怎看破
Ehemann,
Ehefrau,
Kinder,
wie
soll
man
das
durchschauen?
无钱生命如何担
Wie
soll
man
ohne
Geld
das
Leben
meistern?
乞食
作贼
还是装烂烂
Betteln,
stehlen
oder
sich
dumm
stellen?
人生是什么物件
Was
ist
das
Leben
für
ein
Ding?
有形
有影
还是会出声
Hat
es
Form,
hat
es
Schatten,
oder
macht
es
Geräusche?
人生着按怎来看破
Wie
soll
man
das
Leben
durchschauen?
用闭
用瞪
还是装烂烂
Mit
geschlossenen
Augen,
starren
Augen
oder
indem
man
sich
dumm
stellt?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.