Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
悔別離 - 劇集 "天命" 片尾曲
Reue der Trennung - Titellied der Serie "Das Schicksal"
你在我身邊
天注定命運相遇
Du
bist
an
meiner
Seite,
das
Schicksal
ließ
uns
treffen
天地太壯闊
只有共你可
聽聽我心事
Die
Welt
ist
so
weit,
doch
nur
mit
dir
kann
ich
mein
Herz
öffnen
但願永沒有終止
但命運緣盡於此
Ich
wünschte,
es
würde
nie
enden,
doch
das
Schicksal
trennt
uns
hier
共度歲月有多少
腦內浮過便容易眼淺
Wie
viele
Jahre
wir
teilten,
die
Erinnerungen
lassen
mich
weinen
就算今天後悔不止
不可扭轉你離別
Auch
wenn
ich
heute
unendlich
bereue,
deine
Trennung
kann
ich
nicht
ändern
如沒有你
我又為誰人思念
Ohne
dich,
für
wen
soll
ich
mich
sehnen?
讓我得到大勢遮天
世界亦沒有心跳
Würde
ich
die
Welt
beherrschen,
sie
hätte
keinen
Herzschlag
mehr
下世若重遇你
與你定可
下次
Träfen
wir
uns
im
nächsten
Leben,
versprich
mir,
es
noch
einmal
zu
wagen
你在我身邊
傾訴著未做的事
Du
bist
an
meiner
Seite,
erzählst
von
unerfüllten
Träumen
今日我與你
竟已沒法可
再細訴心願
Doch
heute
können
wir
nicht
mehr
offen
darüber
reden
但願永沒有終止
但命運緣盡於此
Ich
wünschte,
es
würde
nie
enden,
doch
das
Schicksal
trennt
uns
hier
共度歲月有多少
腦內浮過沒了才發現
Wie
viele
Jahre
wir
teilten,
erst
jetzt
verstehe
ich
den
Verlust
就算今天後悔不止
不可扭轉你離別
Auch
wenn
ich
heute
unendlich
bereue,
deine
Trennung
kann
ich
nicht
ändern
如沒有你
我又為誰人思念
Ohne
dich,
für
wen
soll
ich
mich
sehnen?
讓我得到大勢遮天
世界亦沒有心跳
Würde
ich
die
Welt
beherrschen,
sie
hätte
keinen
Herzschlag
mehr
下世若重遇你
與你定可
再續完
Träfen
wir
uns
im
nächsten
Leben,
lassen
wir
unsere
Liebe
vollenden
是我今天後悔不止
親手捨割你離別
Heute
bereue
ich
zutiefst,
dass
ich
dich
gehen
ließ
如沒有你
我又為何在爭奪
Ohne
dich,
wofür
soll
ich
noch
kämpfen?
即使可得到大勢遮天
對我亦是不需要
Selbst
als
Herrscher
dieser
Welt,
wäre
alles
ohne
Bedeutung
下世若重遇你
再說仍是
太遲
Träfen
wir
uns
im
nächsten
Leben,
wäre
mein
Geständnis
zu
spät
下世若重遇你
若是真可
下次
Träfen
wir
uns
im
nächsten
Leben,
wenn
es
wahr
wäre,
noch
einmal
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xi Yang, Luo Qiang Xu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.