陳展鵬 - 真愛配方 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 陳展鵬 - 真愛配方




真愛配方
The True Love Formula
自道別不知不覺到天光
I bid you farewell, and when I came to, it was dawn
默默站窗邊心痛受創
I stood by the window, my heart aching and raw
負傷軀殼 碰壁跌撞
My wounded body, bruised and battered
從不多說 漸慣壓抑強裝
I said little, growing accustomed to suppressing and pretending
若落淚通通飛快抹乾
If tears fell, I wiped them away quickly
未絕望愛路覓尋哭笑去又往
Without despair, I searched for love, laughing and crying
能遇着你 尤幸被騙一趟
It was fortunate to have met you, even if I was deceived
今天回頭再看 不知誰曾更怯慌
Today, looking back, I wonder who was more afraid
要看到答案 難怪覺不安
It’s no wonder I feel uneasy until I see the answer
問號是誤會 緣盡當釋放
The question mark is a misunderstanding, let go when the缘尽缘尽
每步記憶承受錯失看風光
Every memory endures the mistakes and sees the scenery
如崖上眺望
Like looking out over a cliff
要看到答案 難怪覺驚慌
It’s no wonder I feel panicked until I see the answer
沒特別幸運到從沒跌蕩
I’m not especially lucky to have never fallen
誰真心 誰還愛到天荒
Who is sincere? Who still loves until the end of time?
若落淚通通飛快抹乾
If tears fell, I wiped them away quickly
未絕望愛路覓尋哭笑去又往
Without despair, I searched for love, laughing and crying
能遇着你 尤幸被騙一趟
It was fortunate to have met you, even if I was deceived
今天回頭再看 不知誰曾更怯慌
Today, looking back, I wonder who was more afraid
要看到答案 難怪覺不安
It’s no wonder I feel uneasy until I see the answer
問號是誤會 緣盡當釋放
The question mark is a misunderstanding, let go when the缘尽缘尽
每步記憶承受錯失看風光
Every memory endures the mistakes and sees the scenery
如崖上眺望
Like looking out over a cliff
要看到答案 難怪覺驚慌
It’s no wonder I feel panicked until I see the answer
沒特別幸運到從沒跌蕩
I’m not especially lucky to have never fallen
誰真心 誰還愛到天荒
Who is sincere? Who still loves until the end of time?
要看到答案 誰說更恰當
It’s said that the person who sees the answer is better off
就是沒定義 情路更空曠
It’s just that there’s no definition, the path of love is even more vast
約誓最終純屬某天說的謊
In the end, the oath was just a lie you told one day
難存着寄望
It's hard to hold on to hope
要看到答案 令愛更悽愴
The answer makes love even more tragic
像踏着步伐卻停在對岸
It’s like taking a step but stopping on the other side
誰甘心 無言慢慢枯乾
Who would willingly wither away in silence?
靜靜地編寫真愛配方
Quietly composing the true love formula





Writer(s): Johnny Yim, 簡嘉明


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.