陳建年 - 穿上彩虹衣 - traduction des paroles en allemand

穿上彩虹衣 - 陳建年traduction en allemand




穿上彩虹衣
Den Regenbogenmantel tragen
你那衣服真漂亮 彩虹的布上绣满了红蓝绿白的样
Dein Kleid ist so schön, aus Regenbogenstoff, bestickt mit Rot, Blau, Grün und Weiß
有花有草奔腾着兽 有山有水飘涌着云
Mit Blumen, Tieren, die springen, mit Bergen, Wasser und ziehenden Wolken
更坠挂了像星星得小铃铛
Und kleinen glitzernden Glöckchen wie Sterne
叮叮当当 叮叮当当 叮叮当当 叮叮当当
Klingelingeling, klingelingeling, klingelingeling, klingelingeling
的伴著你那快乐的舞步 响遍平原和山冈
Die mit deinen fröhlichen Tanzschritten über Ebene und Hügel erklingen
你那衣服真漂亮 彩虹的布上绣满了红蓝绿白的样
Dein Kleid ist so schön, aus Regenbogenstoff, bestickt mit Rot, Blau, Grün und Weiß
有花有草奔腾着兽 有山有水飘涌着云
Mit Blumen, Tieren, die springen, mit Bergen, Wasser und ziehenden Wolken
更坠挂了像星星得小铃铛
Und kleinen glitzernden Glöckchen wie Sterne
叮叮当当 叮叮当当 叮叮当当 叮叮当当
Klingelingeling, klingelingeling, klingelingeling, klingelingeling
的伴著你那快乐的舞步 响遍平原和山冈
Die mit deinen fröhlichen Tanzschritten über Ebene und Hügel erklingen
你可是天天穿着徜徉 不是不是现在
Trägst du es jeden Tag im Wind? Nein, nein, nur jetzt
这层蕴含了天地万灵的衣
Dieses Gewand, das Himmel und Erde vereint
一年四季 只敢在跳舞的时候 才披
Nur wenn du tanzt, im ganzen Jahr, legst du es an
你可是天天穿着徜徉 不是不是现在
Trägst du es jeden Tag im Wind? Nein, nein, nur jetzt
这层蕴含了天地万灵的衣
Dieses Gewand, das Himmel und Erde vereint
一年四季 只敢在跳舞的时候 才披
Nur wenn du tanzt, im ganzen Jahr, legst du es an





Writer(s): Purdur


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.