陳建瑋 - 我怀念的西子湾 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 陳建瑋 - 我怀念的西子湾




我怀念的西子湾
Xi Zi Wan That I Miss
凉亭仔跤 生鉎跤踏车
Pavilion stool, riding a rusty bike
阿公啄龟的声
Grandfather's turtle-catching sound
日头落山 抽长的人影
The setting sun, lengthening shadows
想起故乡会寒
I feel cold when I think of my hometown
西子湾 闹热海产担
Xi Zi Bay, bustling seafood stalls
咸酸苦涩 炒规盘
With salty and bitter stir-fried snails
西子湾 哪抽着好签
Xi Zi Bay, where I drew a good fortune
我人生敢就会好命
My life will be prosperous
等我 梦中见
I will meet you in my dream
等我 来看你
I will come to see you
囡仔行过的风景 阿公的教示
The scenery I walked through as a child, my grandfather's teachings
我拢袂放袂记
I will never let go or forget
等我 去牵你
I will come to hold your hand
等我 写感情
I will write about my feelings
青春坐船过风涌 对岸是啥物
My youth sailed through the wind and waves, what's on the other side
有我 有你
You and I
初恋的伊 毋知佗位去
My first love, I don't know where she is now
精彩的少年时
Wonderful teenage years
世界变化 街路拢换名
The world has changed, and the streets have been renamed
旧厝无人咧蹛
The old house is empty
西子湾 闹热海产担
Xi Zi Bay, bustling seafood stalls
咸酸苦涩 炒规盘
With salty and bitter stir-fried snails
西子湾 哪抽着好签
Xi Zi Bay, where I drew a good fortune
我人生敢就会好命
My life will be prosperous
等我 梦中见
I will meet you in my dream
等我 来看你
I will come to see you
囡仔行过的风景 阿公的教示
The scenery I walked through as a child, my grandfather's teachings
我拢袂放袂记
I will never let go or forget
等我 去牵你
I will come to hold your hand
等我 写感情
I will write about my feelings
青春坐船过风涌 对岸是啥物
My youth sailed through the wind and waves, what's on the other side
有我 有你
You and I






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.