Paroles et traduction 陳建瑋 - 我怀念的西子湾
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我怀念的西子湾
Xi Zi Wan That I Miss
凉亭仔跤
生鉎跤踏车
Pavilion
stool,
riding
a
rusty
bike
阿公啄龟的声
Grandfather's
turtle-catching
sound
日头落山
抽长的人影
The
setting
sun,
lengthening
shadows
想起故乡会寒
I
feel
cold
when
I
think
of
my
hometown
西子湾
闹热海产担
Xi
Zi
Bay,
bustling
seafood
stalls
共
咸酸苦涩
炒规盘
With
salty
and
bitter
stir-fried
snails
西子湾
哪抽着好签
Xi
Zi
Bay,
where
I
drew
a
good
fortune
我人生敢就会好命
My
life
will
be
prosperous
等我
梦中见
I
will
meet
you
in
my
dream
等我
来看你
I
will
come
to
see
you
囡仔行过的风景
阿公的教示
The
scenery
I
walked
through
as
a
child,
my
grandfather's
teachings
我拢袂放袂记
I
will
never
let
go
or
forget
等我
去牵你
I
will
come
to
hold
your
hand
等我
写感情
I
will
write
about
my
feelings
青春坐船过风涌
对岸是啥物
My
youth
sailed
through
the
wind
and
waves,
what's
on
the
other
side
初恋的伊
毋知佗位去
My
first
love,
I
don't
know
where
she
is
now
精彩的少年时
Wonderful
teenage
years
世界变化
街路拢换名
The
world
has
changed,
and
the
streets
have
been
renamed
旧厝无人咧蹛
The
old
house
is
empty
西子湾
闹热海产担
Xi
Zi
Bay,
bustling
seafood
stalls
共
咸酸苦涩
炒规盘
With
salty
and
bitter
stir-fried
snails
西子湾
哪抽着好签
Xi
Zi
Bay,
where
I
drew
a
good
fortune
我人生敢就会好命
My
life
will
be
prosperous
等我
梦中见
I
will
meet
you
in
my
dream
等我
来看你
I
will
come
to
see
you
囡仔行过的风景
阿公的教示
The
scenery
I
walked
through
as
a
child,
my
grandfather's
teachings
我拢袂放袂记
I
will
never
let
go
or
forget
等我
去牵你
I
will
come
to
hold
your
hand
等我
写感情
I
will
write
about
my
feelings
青春坐船过风涌
对岸是啥物
My
youth
sailed
through
the
wind
and
waves,
what's
on
the
other
side
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.