Paroles et traduction 陳建瑋 - 我懷念的西子灣
凉亭仔跤
生鉎跤踏车
At
the
pavilion,
I
ride
my
bike
with
wooden
pedals
阿公啄龟的声
Grandfather's
snoring
sound
日头落山
抽长的人影
As
the
sun
sets,
our
shadows
grow
longer
想起故乡会寒
I
miss
my
hometown
西子湾
闹热海产担
Xizi
Bay,
lively
seafood
stalls
共
咸酸苦涩
炒规盘
With
savory
and
sour
dishes
西子湾
哪抽着好签
Xizi
Bay,
where
I
drew
a
good
fortune
slip
我人生敢就会好命
Will
I
have
a
good
life
等我
梦中见
Wait
for
me
in
my
dream
等我
来看你
Wait
for
me
to
visit
you
囡仔行过的风景
阿公的教示
The
scenery
of
my
childhood,
my
grandfather's
teachings
我拢袂放袂记
I
will
never
forget
them
等我
去牵你
Wait
for
me
to
hold
your
hand
等我
写感情
Wait
for
me
to
write
our
love
story
青春坐船过风涌
对岸是啥物
In
my
youth,
I
sailed
through
the
waves,
what's
on
the
other
side
初恋的伊
毋知佗位去
My
first
love,
I
wonder
where
she
is
now
精彩的少年时
My
exciting
teenage
years
世界变化
街路拢换名
The
world
has
changed,
the
streets
have
new
names
旧厝无人咧蹛
The
old
house
is
empty
西子湾
闹热海产担
Xizi
Bay,
lively
seafood
stalls
共
咸酸苦涩
炒规盘
With
savory
and
sour
dishes
西子湾
哪抽着好签
Xizi
Bay,
where
I
drew
a
good
fortune
slip
我人生敢就会好命
Will
I
have
a
good
life
等我
梦中见
Wait
for
me
in
my
dream
等我
来看你
Wait
for
me
to
visit
you
囡仔行过的风景
阿公的教示
The
scenery
of
my
childhood,
my
grandfather's
teachings
我拢袂放袂记
I
will
never
forget
them
等我
去牵你
Wait
for
me
to
hold
your
hand
等我
写感情
Wait
for
me
to
write
our
love
story
青春坐船过风涌
对岸是啥物
In
my
youth,
I
sailed
through
the
waves,
what's
on
the
other
side
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
30出頭
date de sortie
10-01-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.