陳建瑋 - 粪扫人 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 陳建瑋 - 粪扫人




歹铜旧锡粪扫紧来抨 分予好 爱环保
Плохая медь старое олово навоз подметают плотно чтобы критиковать хорошую любовь к охране окружающей среды
会害人的粪扫紧来抨 详细看啊规大车
Он убьет людей ... подмети его хорошенько ... посмотри на него в деталях ... большая машина.
变粪扫 啥情形 看袂晓
Непонятно, что случилось с этим человеком.
拢伊行 挖空予别人跳家己快活
Прошло много времени с тех пор, как я был здесь, и я был здесь, и я был здесь некоторое время.
规身躯拢粪扫的人 生做缘投
Правила тела подметать жизнь человека делать край гипса
喙夭寿刁 腹内头壳规组害了了
Клюв имеет длинный, длинный, длинный, длинный, длинный, длинный, длинный, длинный, длинный, длинный и длинный.
人前人后温柔善良 假仙假怪
Люди до людей после нежных и добрых фальшивых фей фальшивых монстров
拢伊上敖 皮一擘开敢会看口
Это отличный способ вернуться туда, где вы находитесь.
恶质阁假敖 嘐潲 无人挡会牢
Никто не может его остановить.
磕着伊连鞭随无命
С хлыстом Илиана он мертв.
这款粪扫犹毋紧来抨
Эта навозная зачистка все еще не готова к атаке
沤的歹的粪扫紧来抨 乌心肝 假清芳
Реттинг плохой навоз подметать туго, чтобы хлестать Черное Сердце поддельный цинфан
无情无义粪扫紧来抨
Неблагодарное дерьмо крепко прижалось к плети
爱小心遐的歹物仔
Я люблю быть осторожным с твоими плохими вещами
拢全毒 爽家己 死别人
Вся еда отравлена, семья мертва, другие люди мертвы.
犹有骗 伊讲这是为着台湾拍拼
Лежи спокойно лежи сказал Йи Это для Тайваня стрелять драться
规身躯拢粪扫的人 生做缘投
Правила тела подметать жизнь человека делать край гипса
喙夭寿刁 腹内头壳规组害了了
Клюв имеет длинный, длинный, длинный, длинный, длинный, длинный, длинный, длинный, длинный, длинный и длинный.
人前人后温柔善良 假仙假怪
Люди до людей после нежных и добрых фальшивых фей фальшивых монстров
拢伊上敖 皮一擘开敢会看口
Это отличный способ вернуться туда, где вы находитесь.
恶质阁假敖 嘐潲 无人挡会牢
Никто не может его остановить.
磕着伊连鞭随无命
С хлыстом Илиана он мертв.
这款粪扫犹毋紧来抨
Эта навозная зачистка все еще не готова к атаке
各位朋友 逐家好
Мои друзья, дом за Домом.
今仔日欲共逐家 介绍 啥物是 粪扫人
Сегодня утром я хочу представить вам, что такое уборка навоза.
粪扫的粪 粪扫的扫 歹人的人
Навоз подметать, навоз подметать, навоз подметать, навоз подметать, навоз подметать.
逐家念一遍 粪扫人
Читай его от дома к дому, подметай дерьмо.
这个粪扫人呢 就是无血无泪屎无心肝
Этот подметальщик дерьма-это кровь, слезы, дерьмо, сердце и печень.
凡事蹧跶人 阁创空缝
Все будет пропастью.
以后若拄着这号人 应该按怎
В будущем, если вы полагаетесь на это число, что вы должны делать?
紧来抨
Ах, Да Ладно, Ладно.
粪扫人
Ах, говнометатель.
规身躯拢粪扫的人 生做缘投
Правила тела подметать жизнь человека делать край гипса
喙夭寿刁 腹内头壳规组害了了
Клюв имеет длинный, длинный, длинный, длинный, длинный, длинный, длинный, длинный, длинный, длинный и длинный.
人前人后温柔善良 假仙假怪
Люди до людей после нежных и добрых фальшивых фей фальшивых монстров
拢伊上敖 皮一擘开敢会看口
Это отличный способ вернуться туда, где вы находитесь.
恶质阁假敖 嘐潲 无人挡会牢
Никто не может его остановить.
磕着伊连鞭随无命
С хлыстом Илиана он мертв.
这款粪扫犹毋紧来抨
Эта навозная зачистка все еще не готова к атаке
Hey 彼个 粪扫人 oh hey伊就是粪扫人
Эй, он метельщик навоза, а я метельщик навоза.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.