Paroles et traduction 陳思安 - 感恩
随意惦树脚坐
微微的春风也凉凉啊吹
As
I
sit
beneath
the
tree,
a
gentle
spring
breeze
blows
朋友来歇涃一咧
哈一杯茶
My
friend
joined
me
for
a
break
and
a
cup
of
tea
风筝置天顶飞
亲像是甲人置咧躲相找
A
kite
soars
in
the
sky,
as
if
someone
is
searching
for
us
想着阿爸交代的
彼一句话
I
remember
the
words
my
father
told
me,
人生不免要求着啥货
爱用感恩的心看一切
Life
is
full
of
wants,
but
try
to
be
grateful
for
everything
无论好歹苦甜顺习过
袂晓计较的人得上多
No
matter
what
hardships
or
joys
we
face,
those
who
don't
complain
will
find
more
天顶一轮明月
温柔的光线照置阮心底
The
moon
shines
brightly
in
the
sky,
its
gentle
light
illuminating
my
heart
我用感恩的心情
甲你作伙
I'll
share
this
moment
of
gratitude
with
you
随意惦树脚坐
微微的春风也凉凉啊吹
As
I
sit
beneath
the
tree,
a
gentle
spring
breeze
blows
朋友来歇涃一咧
哈一杯茶
My
friend
joined
me
for
a
break
and
a
cup
of
tea
风筝置天顶飞
亲像是甲人置咧躲相找
A
kite
soars
in
the
sky,
as
if
someone
is
searching
for
us
想着阿爸交代的
彼一句话
I
remember
the
words
my
father
told
me,
人生不免要求着啥货
爱用感恩的心看一切
Life
is
full
of
wants,
but
try
to
be
grateful
for
everything
无论好歹苦甜顺习过
袂晓计较的人得上多
No
matter
what
hardships
or
joys
we
face,
those
who
don't
complain
will
find
more
天顶一轮明月
温柔的光线照置阮心底
The
moon
shines
brightly
in
the
sky,
its
gentle
light
illuminating
my
heart
我用感恩的心情
甲你作伙
I'll
share
this
moment
of
gratitude
with
you
人生不免要求着啥货
爱用感恩的心看一切
Life
is
full
of
wants,
but
try
to
be
grateful
for
everything
无论好歹苦甜顺习过
袂晓计较的人得上多
No
matter
what
hardships
or
joys
we
face,
those
who
don't
complain
will
find
more
天顶一轮明月
温柔的光线照置阮心底
The
moon
shines
brightly
in
the
sky,
its
gentle
light
illuminating
my
heart
我用感恩的心情
甲你作伙
I'll
share
this
moment
of
gratitude
with
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yan Hsiu Lee, Jia Liang Xu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.