Paroles et traduction 陳思安 - 感情黑白话
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
感情黑白话
Emotional Black and White Talk
冷暖世界
看真多
感情事
我也听过
Cold
and
warm
world
I've
seen
so
much,
Of
matters
of
the
heart,
I've
heard
enough
山盟甲海誓
不过是白贼话
不倘相信太多
Romantic
promises,
nothing
but
empty
words,
I'll
never
believe
them
again
闪烁廿光
热闹街
感情是
早晚会退
Twinkling
neon
lights,
bustling
streets,
Love
eventually
fades
away
无爱免解释
干最后的一杯
好坏就要随人过
If
there's
no
love,
no
need
to
explain,
Let's
have
one
last
drink,
The
good
and
the
bad,
let
it
go
黯淡的月冷风块吹
寂寞惦阮的身边徘徊
Under
the
dim
moonlight,
the
cold
wind
blows,
Loneliness
lingers
around
me
不管烧酒阮饮落千万杯
寒冷煞打死也抹退
No
matter
how
much
I
drink,
the
chill
won't
go
away,
It
pierces
through
me,
like
icy
daggers
不愿茫茫的梦中黑白话
乎你看出阮心内的怨嗟
I
don't
want
to
talk
in
my
dreams,
in
black
and
white,
For
you
to
see
the
resentment
in
my
heart
对你的痴迷
变成是别人的间仔话
My
infatuation
with
you
has
become
someone
else's
gossip
哪是酒醇讲的话尚坦白
不如醉死也无差阮一个
When
drunk,
the
truth
flows
more
easily,
I
might
as
well
drink
myself
to
death,
it
doesn't
matter
to
me
阮不是最后
好命的那一个
就无奉陪
有缘再会
I'm
not
the
last
lucky
one,
My
luck
has
run
out,
So
I
won't
stick
around,
If
fate
wills
it,
we'll
meet
again
闪烁廿光
热闹街
感情是
早晚会退
Twinkling
neon
lights,
bustling
streets,
Love
eventually
fades
away
无爱免解释
干最后的一杯
好坏就要随人过
If
there's
no
love,
no
need
to
explain,
Let's
have
one
last
drink,
The
good
and
the
bad,
let
it
go
黯淡的月冷风块吹
寂寞惦阮的身边徘徊
Under
the
dim
moonlight,
the
cold
wind
blows,
Loneliness
lingers
around
me
不管烧酒阮饮落千万杯
寒冷煞打死也抹退
No
matter
how
much
I
drink,
the
chill
won't
go
away,
It
pierces
through
me,
like
icy
daggers
不愿茫茫的梦中黑白话
乎你看出阮心内的怨嗟
I
don't
want
to
talk
in
my
dreams,
in
black
and
white,
For
you
to
see
the
resentment
in
my
heart
对你的痴迷
变成是别人的间仔话
My
infatuation
with
you
has
become
someone
else's
gossip
哪是酒醇讲的话尚坦白
不如醉死也无差阮一个
When
drunk,
the
truth
flows
more
easily,
I
might
as
well
drink
myself
to
death,
it
doesn't
matter
to
me
阮不是最后
好命的那一个
就无奉陪
有缘再会
I'm
not
the
last
lucky
one,
My
luck
has
run
out,
So
I
won't
stick
around,
If
fate
wills
it,
we'll
meet
again
不愿茫茫的梦中黑白话
乎你看出阮心内的怨嗟
I
don't
want
to
talk
in
my
dreams,
in
black
and
white,
For
you
to
see
the
resentment
in
my
heart
对你的痴迷
变成是别人的间仔话
My
infatuation
with
you
has
become
someone
else's
gossip
哪是酒醇讲的话尚坦白
不如醉死也无差阮一个
When
drunk,
the
truth
flows
more
easily,
I
might
as
well
drink
myself
to
death,
it
doesn't
matter
to
me
阮不是最后
好命的那一个
就无奉陪
有缘再会
I'm
not
the
last
lucky
one,
My
luck
has
run
out,
So
I
won't
stick
around,
If
fate
wills
it,
we'll
meet
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.