陳思安 - 感情黑白话 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 陳思安 - 感情黑白话




感情黑白话
Emotional Black and White Talk
冷暖世界 看真多 感情事 我也听过
Cold and warm world I've seen so much, Of matters of the heart, I've heard enough
山盟甲海誓 不过是白贼话 不倘相信太多
Romantic promises, nothing but empty words, I'll never believe them again
闪烁廿光 热闹街 感情是 早晚会退
Twinkling neon lights, bustling streets, Love eventually fades away
无爱免解释 干最后的一杯 好坏就要随人过
If there's no love, no need to explain, Let's have one last drink, The good and the bad, let it go
黯淡的月冷风块吹 寂寞惦阮的身边徘徊
Under the dim moonlight, the cold wind blows, Loneliness lingers around me
不管烧酒阮饮落千万杯 寒冷煞打死也抹退
No matter how much I drink, the chill won't go away, It pierces through me, like icy daggers
不愿茫茫的梦中黑白话 乎你看出阮心内的怨嗟
I don't want to talk in my dreams, in black and white, For you to see the resentment in my heart
对你的痴迷 变成是别人的间仔话
My infatuation with you has become someone else's gossip
哪是酒醇讲的话尚坦白 不如醉死也无差阮一个
When drunk, the truth flows more easily, I might as well drink myself to death, it doesn't matter to me
阮不是最后 好命的那一个 就无奉陪 有缘再会
I'm not the last lucky one, My luck has run out, So I won't stick around, If fate wills it, we'll meet again
闪烁廿光 热闹街 感情是 早晚会退
Twinkling neon lights, bustling streets, Love eventually fades away
无爱免解释 干最后的一杯 好坏就要随人过
If there's no love, no need to explain, Let's have one last drink, The good and the bad, let it go
黯淡的月冷风块吹 寂寞惦阮的身边徘徊
Under the dim moonlight, the cold wind blows, Loneliness lingers around me
不管烧酒阮饮落千万杯 寒冷煞打死也抹退
No matter how much I drink, the chill won't go away, It pierces through me, like icy daggers
不愿茫茫的梦中黑白话 乎你看出阮心内的怨嗟
I don't want to talk in my dreams, in black and white, For you to see the resentment in my heart
对你的痴迷 变成是别人的间仔话
My infatuation with you has become someone else's gossip
哪是酒醇讲的话尚坦白 不如醉死也无差阮一个
When drunk, the truth flows more easily, I might as well drink myself to death, it doesn't matter to me
阮不是最后 好命的那一个 就无奉陪 有缘再会
I'm not the last lucky one, My luck has run out, So I won't stick around, If fate wills it, we'll meet again
不愿茫茫的梦中黑白话 乎你看出阮心内的怨嗟
I don't want to talk in my dreams, in black and white, For you to see the resentment in my heart
对你的痴迷 变成是别人的间仔话
My infatuation with you has become someone else's gossip
哪是酒醇讲的话尚坦白 不如醉死也无差阮一个
When drunk, the truth flows more easily, I might as well drink myself to death, it doesn't matter to me
阮不是最后 好命的那一个 就无奉陪 有缘再会
I'm not the last lucky one, My luck has run out, So I won't stick around, If fate wills it, we'll meet again






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.