陳思安 - 爱的播音员 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 陳思安 - 爱的播音员




爱的播音员
Radio Lover
夜深了 空中朋友 恁最近好吗
It's late. My friend on the air, how have you been lately?
今夜的风淡泊啊寒 就亲像阮现在的心晟
The breeze is so chilly tonight, just like my heart right now.
所以 思安想要介绍一首歌乎好朋友听
That's why I, Chen Si-an, would like to dedicate a song to my dear friend.
听到Radio中伊的声
When I hear his voice on the radio,
惦惦讲出最近的心晟
I can't help but tell him my latest thoughts.
伊讲伤心想要来点歌
He said he was sad and wanted to hear a song.
点着一首怀念的情歌
So I played a nostalgic love song for him.
啊~爱的播音员是伊的名
Ah, his name is Radio Lover,
伤心的人拢知影
Known to all those who are heartbroken.
你哪是悲伤不知要讲乎谁人听
You're so sad, but you don't know who to talk to,
伊愿意替你来担
He's willing to listen to you.
Radio中阵阵的歌声
The songs on the radio come one after another,
声声唱出伤心的心晟
Each one expressing a heart filled with sorrow.
播音员的心情谁知影
Who knows what the announcer is going through?
面对孤单夜夜置心痛
He faces loneliness and heartache every night.
听到Radio中伊的声
When I hear his voice on the radio,
惦惦讲出最近的心晟
I can't help but tell him my latest thoughts.
伊讲伤心想要来点歌
He said he was sad and wanted to hear a song.
点着一首怀念的情歌
So I played a nostalgic love song for him.
啊~爱的播音员是伊的名
Ah, his name is Radio Lover,
伤心的人拢知影
Known to all those who are heartbroken.
你哪是悲伤不知要讲乎谁人听
You're so sad, but you don't know who to talk to,
伊愿意替你来担
He's willing to listen to you.
Radio中阵阵的歌声
The songs on the radio come one after another,
声声唱出伤心的心晟
Each one expressing a heart filled with sorrow.
播音员的心情谁知影
Who knows what the announcer is going through?
面对孤单夜夜置心痛
He faces loneliness and heartache every night.
啊~爱的播音员是伊的名
Ah, his name is Radio Lover,
伤心的人拢知影
Known to all those who are heartbroken.
你哪是悲伤不知要讲乎谁人听
You're so sad, but you don't know who to talk to,
伊愿意替你来担
He's willing to listen to you.
Radio中阵阵的歌声
The songs on the radio come one after another,
声声唱出伤心的心晟
Each one expressing a heart filled with sorrow.
播音员的心情谁知影
Who knows what the announcer is going through?
面对孤单夜夜置心痛
He faces loneliness and heartache every night.





Writer(s): Yan Hsiu Lee, Jia Liang Xu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.