陳思安 - 陪你讲归暝 - traduction des paroles en allemand

陪你讲归暝 - 陳思安traduction en allemand




陪你讲归暝
Dich die ganze Nacht beim Reden begleiten
捧着一杯烧烧的清茶
Eine Tasse heißen, klaren Tee haltend
茶叶甘甜温暖阮心底
Die Teeblätter sind süß und wärmen mein Herz tief drinnen
亲像人生知已不免多
Wie enge Freunde im Leben, man braucht nicht viele
只要一个用心来交陪
Nur einen braucht es, der von Herzen Umgang pflegt
窗外夜色这呢呀美丽
Draußen vor dem Fenster ist die Nacht so wunderschön
春花露水冻入心肝底
Frühlingsblumen, Tautropfen dringen kalt bis tief ins Herz hinein
来来去去梦渡人生过
Kommen und Gehen, träumend durchs Leben gehen
过去一切阮无想那多
An all das Vergangene denke ich nicht so viel
从来不曾对自己这坦白
Niemals zuvor war ich so ehrlich zu mir selbst
枉费阮的青春来黑白过
Meine Jugend umsonst verschwendet, planlos gelebt
如今阮只有一句话
Nun habe ich nur eines zu sagen
因为你阮才真正有爱过
Wegen dir habe ich erst wirklich geliebt
不曾想过爱是谁人的
Nie darüber nachgedacht, wem die Liebe gehört
只要你有幸福快乐过
Solange du glücklich und zufrieden lebst
以后哪是有缘再相会
Wenn das Schicksal uns in Zukunft wieder zusammenführt
一杯清茶陪你讲归暝
Eine Tasse klarer Tee, dich die ganze Nacht beim Reden begleiten
窗外夜色这呢呀美丽
Draußen vor dem Fenster ist die Nacht so wunderschön
春花露水冻入心肝底
Frühlingsblumen, Tautropfen dringen kalt bis tief ins Herz hinein
来来去去梦渡人生过
Kommen und Gehen, träumend durchs Leben gehen
过去一切阮无想那多
An all das Vergangene denke ich nicht so viel
从来不曾对自己这坦白
Niemals zuvor war ich so ehrlich zu mir selbst
枉费阮的青春来黑白过
Meine Jugend umsonst verschwendet, planlos gelebt
如今阮只有一句话
Nun habe ich nur eines zu sagen
因为你阮才真正有爱过
Wegen dir habe ich erst wirklich geliebt
不曾想过爱是谁人的
Nie darüber nachgedacht, wem die Liebe gehört
只要你有幸福快乐过
Solange du glücklich und zufrieden lebst
以后哪是有缘再相会
Wenn das Schicksal uns in Zukunft wieder zusammenführt
一杯清茶陪你讲归暝
Eine Tasse klarer Tee, dich die ganze Nacht beim Reden begleiten





Writer(s): Yan Hsiu Lee, Jia Liang Xu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.