陳思安 - 青春十八 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 陳思安 - 青春十八




青春十八
Eighteen Spring
站惦田岸的阿伯
An elderly man standing on the riverbank,
想要借问你一咧
I wished to ask you a question,
这条小路 不知通位叨
This little path, where does it lead?
拜托你甲阮报一咧
Please tell me.
这位卖菜的阿伯
That vegetable seller,
春天的花按怎卖
How much are the spring flowers?
阿伯笑笑 惦惦无讲话
The old man smiled, and softly said nothing,
送阮一朵可爱的花
Handing me a lovely flower.
陪阮来去散步 春风少年家
He accompanied me on my walk, a youth in the spring breeze.
店头有卖凉茶 来咱喝一杯
A tea shop sells refreshing beverages, let's have a drink.
青春就是按咧 春风微微阿吹
Youth is just like this, the spring breeze gently blowing.
感谢有你甲阮来做伙
Grateful to have you as my companion.
想要来去散步 顺煞放风筝
Wandering and flying a kite,
树脚歇凉的人 作阵免歹势
Sheltering from the sun beneath a tree, no need to be shy.
欣赏美丽的花 哪行哪讲笑诙
Admire the beauty of the flowers, chatting and laughing.
行过青春行过十八岁
Passing through youth, passing through eighteen years of age.
站惦田岸的阿伯
An elderly man standing on the riverbank,
想要借问你一咧
I wished to ask you a question,
这条小路 不知通位叨
This little path, where does it lead?
拜托你甲阮报一咧
Please tell me.
这位卖菜的阿伯
That vegetable seller,
春天的花按怎卖
How much are the spring flowers?
阿伯笑笑 惦惦无讲话
The old man smiled, and softly said nothing,
送阮一朵可爱的花
Handing me a lovely flower.
陪阮来去散步 春风少年家
He accompanied me on my walk, a youth in the spring breeze.
店头有卖凉茶 来咱喝一杯
A tea shop sells refreshing beverages, let's have a drink.
青春就是按咧 春风微微阿吹
Youth is just like this, the spring breeze gently blowing.
感谢有你甲阮来做伙
Grateful to have you as my companion.
想要来去散步 顺煞放风筝
Wandering and flying a kite,
树脚歇凉的人 作阵免歹势
Sheltering from the sun beneath a tree, no need to be shy.
欣赏美丽的花 哪行哪讲笑诙
Admire the beauty of the flowers, chatting and laughing.
行过青春行过十八岁
Passing through youth, passing through eighteen years of age.
陪阮来去散步 春风少年家
He accompanied me on my walk, a youth in the spring breeze.
店头有卖凉茶 来咱喝一杯
A tea shop sells refreshing beverages, let's have a drink.
青春就是按咧 春风微微阿吹
Youth is just like this, the spring breeze gently blowing.
感谢有你甲阮来做伙
Grateful to have you as my companion.
想要来去散步 顺煞放风筝
Wandering and flying a kite,
树脚歇凉的人 作阵免歹势
Sheltering from the sun beneath a tree, no need to be shy.
欣赏美丽的花 哪行哪讲笑诙
Admire the beauty of the flowers, chatting and laughing.
行过青春行过十八岁
Passing through youth, passing through eighteen years of age.





Writer(s): 徐嘉良, 李岩修


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.