Paroles et traduction 陳怡婷 - 情人路
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
为阮编制生命的篮图
Weaving
the
blueprint
of
life
for
you,
你是阮今生唯一的寄托
You
are
the
only
sustenance
in
my
life.
我会感受你痴心的态度
Your
devoted
heart
I
can
feel,
也知影甚么是怜香惜玉
Knowing
what
it
means
to
cherish
and
adore.
要求甜蜜是咱选择的路
Seeking
sweetness
is
our
chosen
path,
只要真心简单也是快乐
With
genuine
hearts,
simplicity
brings
joy,
有你陪伴点点滴滴是甘露
Each
moment
with
you,
a
sweet
nectar
of
life,
对你的付出不惊甘苦
My
devotion
to
you
knows
no
bounds.
爱你无错误
爱你无糊涂
Loving
you
is
not
a
mistake,
nor
is
it
a
folly,
不管天色外黑
渡过人生的风雨
Through
the
storms
of
life,
your
hand
in
mine,
爱你无错误
爱你无糊涂
Loving
you
is
not
a
mistake,
nor
is
it
a
folly,
同心肝同脚步
牵手行过情人路
With
united
hearts
and
steps,
we'll
traverse
the
path
of
love.
珍惜是满足
平凡
也是幸福
Cherishing
contentment,
simplicity
is
bliss,
为阮编制生命的篮图
Weaving
the
blueprint
of
life
for
you,
你是阮今生唯一的寄托
You
are
the
only
sustenance
in
my
life.
我会感受你痴心的态度
Your
devoted
heart
I
can
feel,
也知影甚么是怜香惜玉
Knowing
what
it
means
to
cherish
and
adore.
要求甜蜜是咱选择的路
Seeking
sweetness
is
our
chosen
path,
只要真心简单也是快乐
With
genuine
hearts,
simplicity
brings
joy,
有你陪伴点点滴滴是甘露
Each
moment
with
you,
a
sweet
nectar
of
life,
对你的付出不惊甘苦
My
devotion
to
you
knows
no
bounds.
爱你无错误
爱你无糊涂
Loving
you
is
not
a
mistake,
nor
is
it
a
folly,
不管天色外黑
渡过人生的风雨
Through
the
storms
of
life,
your
hand
in
mine,
爱你无错误
爱你无糊涂
Loving
you
is
not
a
mistake,
nor
is
it
a
folly,
同心肝同脚步
牵手行过情人路
With
united
hearts
and
steps,
we'll
traverse
the
path
of
love.
珍惜是满足
平凡
也是幸福
Cherishing
contentment,
simplicity
is
bliss,
爱你无错误
爱你无糊涂
Loving
you
is
not
a
mistake,
nor
is
it
a
folly,
不管天色外黑
渡过人生的风雨
Through
the
storms
of
life,
your
hand
in
mine,
爱你无错误
爱你无糊涂
Loving
you
is
not
a
mistake,
nor
is
it
a
folly,
同心肝同脚步
牵手行过情人路
With
united
hearts
and
steps,
we'll
traverse
the
path
of
love.
珍惜是满足
平凡
也是幸福
Cherishing
contentment,
simplicity
is
bliss,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 王尚宏, 邱宏瀛
Album
愛情的網
date de sortie
30-09-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.