陳怡婷 - 想你的時候 (with 林孟宗) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 陳怡婷 - 想你的時候 (with 林孟宗)




想你的時候 (with 林孟宗)
Когда я думаю о тебе (с Линь Мэнцзуном)
无心那会有心疼 摸不着你心肝
Без сердца не было бы боли, не могу коснуться твоей души
无风那会有风声 你和别人走这相偎
Без ветра не было бы шелеста, ты идешь рядом с другим
无心那会有心疼 你只有为伊在牵挂
Без сердца не было бы боли, ты думаешь только о нем
无风那会有风声 情路一人走
Без ветра не было бы шелеста, иду по дороге любви одна
有心才会有心疼 为什么慢慢冷淡我
С сердцем приходит боль, почему ты ко мне охладел?
有风那会有风声 你相信别人无信我
Если есть ветер, то есть и шелест, ты веришь другим, а не мне
有心才会有心疼 你的热情已经变寒
С сердцем приходит боль, твоя страсть ко мне остыла
无风那会有风声
Без ветра не было бы шелеста
一个人卡快活
Одной легче жить
我不要 甲你 过着冷战的生活
Я не хочу с тобой жить в холодной войне
若无你的陪伴 越爱越感觉孤单
Без твоей поддержки, чем больше люблю, тем больше чувствую себя одинокой
爱情听无声 我嘛拢看没着影
Любовь беззвучна, я не вижу её тени
起起落落的情歌
Песня любви с взлетами и падениями
归气唱乎煞
Спою её до конца
想你的时候会心痛 感情慢慢变化
Когда я думаю о тебе, мне больно, чувства постепенно меняются
无风那会有风声 是不是已经无爱我
Без ветра не было бы шелеста, ты меня, наверное, разлюбил?
想你的时候会心痛 你的热情已经变寒
Когда я думаю о тебе, мне больно, твоя страсть ко мне остыла
无风那会有风声
Без ветра не было бы шелеста
一个人卡快活
Одной легче жить






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.